Текст и перевод песни Josman - Lifestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'arrive
bientôt
dans
ta
ville
(town)
Скоро
буду
в
твоем
городе
(город)
Ma
chérie,
qu'est-ce
que
t'es
belle
(belle)
Дорогая,
какая
ты
красивая
(красивая)
Si
j'réponds
à
ton
DM
(DM)
Если
я
отвечу
на
твое
личное
сообщение
(личное
сообщение)
J'laisserais
ma
trace
dans
ta
vie
(life)
Я
оставлю
свой
след
в
твоей
жизни
(жизнь)
Sans
tabous,
dans
ta
chatte
et
dans
ta
bouche
Без
табу,
в
твоей
киске
и
во
рту
J'le
ferais
avec
amour
(love)
Я
сделаю
это
с
любовью
(любовь)
Y
a
pas
de
raison
que
tu
te
méfies
Нет
причин
тебе
мне
не
доверять
Bébé,
t'es
pas
comme
toutes
les
filles
(no)
Детка,
ты
не
такая,
как
все
девушки
(нет)
J'rêve
de
ton
corps
de
rêve
Мне
снится
твое
тело
мечты
Chaque
fois
que
j'y
pense,
j'me
fais
des
films
Каждый
раз,
когда
я
о
нем
думаю,
я
представляю
себе
фильмы
Des
mauvaises
pensées
comme
Riri
Плохие
мысли,
как
у
Рири
Oh
Seigneur,
pardonnez-moi
О,
Господи,
прости
меня
Envie
d'ouvrir
tes
boutons
Хочу
расстегнуть
твои
пуговицы
J'vois
un
bout
de
ton
téton
je
suis
en
émoi
Я
вижу
кусочек
твоего
соска,
я
в
восторге
J'voudrais
rentrer
dans
ta
mémoire
Я
хочу
остаться
в
твоей
памяти
Chérie,
j'ai
trop
envie
qu'on
ken,
que
rien
nous
freine
Дорогая,
я
так
хочу
тебя
трахнуть,
чтобы
ничто
нас
не
сдерживало
Que
tu
me
tiennes,
que
tu
te
souviennes
de
toi
et
moi
Чтобы
ты
держала
меня,
чтобы
ты
помнила
тебя
и
меня
Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime
Но
ты
хочешь,
чтобы
мы
любили
друг
друга
(Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime)
(Но
ты
хочешь,
чтобы
мы
любили
друг
друга)
Mais
moi
j'voudrais
pas
qu'on
saigne
Но
я
не
хочу,
чтобы
нам
было
больно
(Mais
moi
j'voudrais
pas
qu'on
saigne)
(Но
я
не
хочу,
чтобы
нам
было
больно)
Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime
Но
ты
хочешь,
чтобы
мы
любили
друг
друга
(Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime)
(Но
ты
хочешь,
чтобы
мы
любили
друг
друга)
Mais
moi
j'voudrais
pas
qu'on
saigne
Но
я
не
хочу,
чтобы
нам
было
больно
J'voudrais
pas
qu'on
saigne
Я
не
хочу,
чтобы
нам
было
больно
Baby,
tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time,
tu
connais
mon
lifestyle
Детка,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
нет
времени,
ты
знаешь
мой
образ
жизни
Tant
qu'on
est
encore
jeunes
(jeunes)
Пока
мы
еще
молоды
(молоды)
Viens,
on
le
fait
pour
le
fun
Давай
сделаем
это
ради
удовольствия
Baby,
tu
connais
mon
lifestyle,
tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time
Детка,
ты
знаешь
мой
образ
жизни,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
нет
времени
Tant
qu'on
est
encore
jeunes
Пока
мы
еще
молоды
Viens,
on
le
fait
pour
le
fun
Давай
сделаем
это
ради
удовольствия
Tu
me
diras
"on
s'connaît
à
peine"
Ты
скажешь:
"Мы
едва
знакомы"
J'te
dis,
viens
on
crée
le
lien
(link)
Я
говорю,
давай
создадим
связь
(связь)
Tant
qu'on
se
fait
pas
de
peine
Пока
мы
не
причиняем
друг
другу
боль
Baby,
tant
qu'on
se
fait
du
bien
Детка,
пока
нам
хорошо
J'vois
pas
où
est
le
problème
Я
не
вижу,
в
чем
проблема
Avec
toi
j'oublie
les
miens
(mine)
С
тобой
я
забываю
о
своих
(своих)
Tant
qu'on
a
pas
la
flemme
Пока
нам
не
лень
Tant
que
chacun
y
met
du
sien
Пока
каждый
из
нас
старается
J'sais
pas
de
quoi
tu
te
méfies
Я
не
знаю,
чего
ты
боишься
J'sais
pas
pourquoi
tu
te
fais
des
films
(nan)
Я
не
знаю,
почему
ты
себе
все
представляешь
(нет)
Pourquoi
toutes
ces
questions?
Oui
ça
m'arrive
de
voir
des
filles
Зачем
все
эти
вопросы?
Да,
бывает,
что
я
вижусь
с
девушками
Mais
bon
t'façons
toi
aussi
Но
в
любом
случае
ты
тоже
J'sais
bien
que
quand
j'suis
pas
là,
j'suis
le
cadet
de
tes
soucis
Я
знаю,
что
когда
меня
нет
рядом,
я
меньше
всего
тебя
волную
Viens
on
se
prend
pas
la
tête,
viens
on
s'occupe
de
ta
pussy
Давай
не
будем
заморачиваться,
давай
позаботимся
о
твоей
киске
Viens
avec
oi-m
pour
le
décollage
Поехали
со
мной
на
взлет
Viens
j'ai
de
la
cons'
et
du
cool-al
Пойдем,
у
меня
есть
травка
и
алкоголь
Demande
pas,
fais-toi
un
verre,
yah
Не
спрашивай,
налей
себе
выпить,
да
Tiens,
détends-toi
fume
de
l'herbe,
yah
Вот,
расслабься,
покури
травку,
да
Enlève
tout,
en
bas
j'veux
tout
voir
Снимай
все,
внизу
я
хочу
все
видеть
Entre
tes
cuisses,
j'suis
du-per
Между
твоих
бедер
я
супер
Ce
que
tu
me
fais,
c'est
super
То,
что
ты
делаешь
со
мной,
это
супер
On
dirait
que
t'as
des
supers
pouvoirs
Кажется,
у
тебя
есть
суперспособности
Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime
Но
ты
хочешь,
чтобы
мы
любили
друг
друга
(Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime)
(Но
ты
хочешь,
чтобы
мы
любили
друг
друга)
Mais
moi
je
voudrais
pas
qu'on
saigne
(no)
Но
я
не
хочу,
чтобы
нам
было
больно
(нет)
J'ai
pas
le
temps
pour
qu'on
se
fight
(fight)
У
меня
нет
времени
на
ссоры
(ссоры)
On
n'a
pas
toute
la
life
baby
j'suis
là
que
pour
la
night
У
нас
нет
всей
жизни,
детка,
я
здесь
только
на
ночь
Baby,
tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time,
tu
connais
mon
lifestyle
Детка,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
нет
времени,
ты
знаешь
мой
образ
жизни
Tant
qu'on
est
encore
jeunes
(jeunes)
Пока
мы
еще
молоды
(молоды)
Viens,
on
le
fait
pour
le
fun
Давай
сделаем
это
ради
удовольствия
Baby,
tu
connais
mon
lifestyle,
tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time
Детка,
ты
знаешь
мой
образ
жизни,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
нет
времени
Tant
qu'on
est
encore
jeunes
Пока
мы
еще
молоды
Viens,
on
le
fait
pour
le
fun
Давай
сделаем
это
ради
удовольствия
Tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time,
pas
le
time,
pas
le
time
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
нет
времени,
нет
времени,
нет
времени
Baby,
tu
connais
mon
lifestyle,
lifestyle,
lifestyle
Детка,
ты
знаешь
мой
образ
жизни,
образ
жизни,
образ
жизни
Tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time,
pas
le
time,
nan
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
нет
времени,
нет
времени,
нет
Tu
connais
mon
lifestyle,
lifestyle
Ты
знаешь
мой
образ
жизни,
образ
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josman
Альбом
SPLIT
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.