Текст и перевод песни Josslyn - Do Teu Jeito
Um
lugar
confuso,
meio
escuro
e
sem
direcção
A
confusing
place,
somewhat
dark
and
without
direction
Coisas
duras
por
dentro
e
nem
entendo,
faço
como
então?
Tough
things
inside
and
I
don't
even
understand,
so
what
do
I
do?
Por
vezes
me
pergunto:
Se
estás
confuso
ou
é
ilusão?
Sometimes
I
ask
myself:
Are
you
confused
or
is
it
an
illusion?
Queria
tanto
saber
de
que
jeito
tu
amas
I
so
wanted
to
know
how
you
love
Já
nem
sei,
se
insisto
ou
desisto
então
I
don't
even
know
if
I
should
insist
or
give
up
Se
espero,
supero
ou
não
If
I
should
wait,
overcome
or
not
Por
um
lado
é
indecisão
e
do
outro
é
confusão
On
one
side
is
indecision,
and
on
the
other,
confusion
Por
cima
dessa
paixão
Over
this
passion
Ama-me
do
teu
jeito
Love
me
your
way
De
qualquer
jeito
Any
way
Mas
não
me
deixa
ir
But
don't
let
me
go
Nosso
amor
não
tem
um
fim
Our
love
has
no
end
Ama-me
do
teu
jeito
Love
me
your
way
De
qualquer
jeito
Any
way
Mas
não
me
deixa
ir
But
don't
let
me
go
Nosso
amor
não
tem
um
fim
Our
love
has
no
end
Não
quero
viver
I
don't
want
to
live
Um
amor
que
virou
passado
A
love
that
has
become
the
past
Passado
que
foi
tão
presente
The
past
that
was
so
present
Sorrir
sem
medo
To
smile
without
fear
Não
quero
sentir
I
don't
want
to
feel
Tua
presença
no
vento
Your
presence
in
the
wind
Não
quero
que
contes
o
tempo
I
don't
want
you
to
count
the
time
Que
se
calhar
não
vai
voltar
That
maybe
won't
come
back
Já
nem
sei,
se
insisto
ou
desisto
então
I
don't
even
know
if
I
should
insist
or
give
up
Se
espero,
supero
ou
não
If
I
should
wait,
overcome
or
not
Por
um
lado
é
indecisão
e
do
outro
é
confusão
On
one
side
is
indecision,
and
on
the
other,
confusion
Por
cima
dessa
paixão
Over
this
passion
Ama-me
do
teu
jeito
(ama-me
do
teu
jeito)
Love
me
your
way
(love
me
your
way)
De
qualquer
jeito
(de
qualquer
jeito)
Any
way
(any
way)
Mas
não
me
deixa
ir
But
don't
let
me
go
Nosso
amor
não
tem
um
fim
(não
tem
um
fim)
Our
love
has
no
end
(no
end)
Ama-me
do
teu
jeito
Love
me
your
way
De
qualquer
jeito
Any
way
Mas
não
me
deixa
ir,
não
me
deixa
ir
But
don't
let
me
go,
don't
let
me
go
Nosso
amor
não
tem
um
fim
(não
tem
um
fim)
Our
love
has
no
end
(no
end)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joceline Medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.