Josyara - Solidão Civilizada - перевод текста песни на немецкий

Solidão Civilizada - Josyaraперевод на немецкий




Solidão Civilizada
Zivilisierte Einsamkeit
A solidão se desmanchou em chuva
Die Einsamkeit löste sich in Regen auf
Ensopou as ruas do meu coração
Durchtränkte die Straßen meines Herzens
Onde havia buracos de mágoa
Wo Löcher des Kummers waren
Lagos cheios de paixão
Seen voller Leidenschaft
Onde havia buracos de mágoa
Wo Löcher des Kummers waren
Lagos cheios de paixão
Seen voller Leidenschaft
A solidão tem dois lados
Die Einsamkeit hat zwei Seiten
Pra quem quer, pra quem pode
Für den, der will, für den, der kann
É um adeus mal colocado
Es ist ein schlecht platzierter Abschied
É uma causa nobre
Es ist eine edle Sache
É uma causa nobre
Es ist eine edle Sache
solidão pra todo lado
Es gibt Einsamkeit überall
Em cada gesto civilizado
In jeder zivilisierten Geste
É se perder do outro
Es bedeutet, den anderen zu verlieren
Quando esse alguém de você foge
Wenn dieser jemand vor dir flieht
De você foge
Vor dir flieht
É achar a si próprio
Es bedeutet, sich selbst zu finden
Voar lá, lá, lá, entre os bandos
Dort, dort, dort, dort zwischen den Schwärmen zu fliegen
Sobre os muros dos becos sem saída
Über die Mauern der Sackgassen
É uma ação primitiva
Es ist eine primitive Handlung
É voltar pra barriga
Es ist die Rückkehr in den Mutterleib
A solidão se desmanchou em chuva
Die Einsamkeit löste sich in Regen auf
Ensopou as ruas do meu coração
Durchtränkte die Straßen meines Herzens





Авторы: Josyara Goncalves Da Silva Lelis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.