José Alberto "El Canario" & Celia Cruz - Cuestión de Época - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José Alberto "El Canario" & Celia Cruz - Cuestión de Época




Cuestión de Época
A Matter of Era
Cuantas cosas ya se han ido
So many things have passed by
Al paso de la corriente
As the current flows
Y así camina la gente
And so people walk
Por este mundo perdido
Through this lost world
Hoy no hay más serenatas
Today there are no more serenades
Y el respeto al matrimonio
And respect for marriage
Porque es que ahora se casan
Because now they get married
Y luego es que se hacen novios
And then they become novios
Han cambiado muchas cosas
Many things have changed
Quizás porque así es la moda
Maybe because that's how fashion is
Pero es muy cierto que ahora
But it's very true that now
También la vida es hermosa
Life is also beautiful
Siempre hay espina en la rosa
There is always a thorn in the rose
De época es la cuestión
It's a matter of era
Porque un beso con amor
Because a kiss with love
Sienta igual en cualquier boca
Feels the same on any mouth
Si no han desaparecido
If they haven't disappeared
Costumbres y tradiciones
Customs and traditions
A duras penas, Canario
With great difficulty, Canario
Se sostienen en un hilo
They hold on by a thread
Prefiero los viejos tiempos
I prefer the old times
De respeto y de bondad
Of respect and kindness
Del culto a la calidad
Of the cult of quality
Sin el peligro al acecho
Without the danger lurking
Así como el mundo gira
Just as the world turns
Cambia el modo de pensar
The way of thinking changes
Que hoy no puede ser igual
That today cannot be the same
Lo que ayer cobraba vida
What yesterday came to life
Porque su generación, Doña Celia
Because your generation, Doña Celia
También representa a un santo
Also represents a saint
Incomprendidos por tantos
Misunderstood by so many
Que no le dieron razón
Who did not give him a reason
(De época es la cuestión)
(It's a matter of era)
(Es asunto de visión)
(It's a matter of vision)
Antes las damas vestían
Before, ladies used to dress
Para taparse hasta el alma
To cover themselves to the soul
Y ahora mira que ironía
And now look at the irony
Para vestir falda falta
To wear a skirt, they lack
(De época es la cuestión)
(It's a matter of era)
(Es asunto de visión)
(It's a matter of vision)
Eso es relativo doña
That's relative, doña
Son problemas de moral
They are moral problems
Es que lo que no se muestra
It is that what is not shown
Nadie lo quiere probar
Nobody wants to try it
(De época es la cuestión)
(It's a matter of era)
(Es asunto de visión)
(It's a matter of vision)
Eh, Canario lo nuestro es cantar
Hey, Canario, our thing is to sing
(Es asunto de visión)
(It's a matter of vision)
Y al mundo brindar felicidad
And bring happiness to the world
(De época es la cuestión)
(It's a matter of era)
Igual ayer como hoy
The same yesterday as today
(Es asunto de visión)
(It's a matter of vision)
La música siempre nos unió
Music has always united us
(De época es la cuestión)
(It's a matter of era)
Lo mismo la salsa que el guaguancó
The same salsa as the guaguancó
(Es asunto de visión)
(It's a matter of vision)
Celia esta es la salsa de hoy
Celia, this is today's salsa
(De época es la cuestión)
(It's a matter of era)
La juventud que goce, la juventud que viva la vida
Let the youth enjoy, let the youth live life
(Es asunto de visión)
(It's a matter of vision)
Represento la nueva generación
I represent the new generation
(De época es la cuestión)
(It's a matter of era)
Oye mi canto
Listen to my song
(De época es la cuestión)
(It's a matter of era)
De la nueva y moderna generación
Of the new and modern generation
(Cantando como este son)
(Singing like this son)
El mundo gira, gira, gira, gira y no tiene solución
The world turns, turns, turns, turns, and has no solution
(De época es la cuestión)
(It's a matter of era)
Un consejo a los jóvenes de hoy
A piece of advice to the young people of today
(Cantando como este son)
(Singing like this son)
Dímelo como quieras, ponle azucarización a este son
Tell me how you want it, put some sugar on this son
(De época es la cuestión)
(It's a matter of era)
Sigamos cantándole al amor
Let's keep singing to love
(Cantando como este son)
(Singing like this son)





Авторы: Mario Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.