José Alberto "El Canario" - Nadie Se Compara Contigo - перевод текста песни на немецкий

Nadie Se Compara Contigo - José Alberto "El Canario"перевод на немецкий




Nadie Se Compara Contigo
Niemand ist mit dir vergleichbar
Que buena suerte he tenido al conocerte
Welch ein Glück ich hatte, dich kennenzulernen
Y mas aun que te hallas fiado de mi
Und noch mehr, dass du mir vertraut hast
Te jugaste todo a nada al quererme
Du hast alles aufs Spiel gesetzt, als du dich in mich verliebt hast
Pero te juro que no te vas a arrepentir!!
Aber ich schwöre dir, du wirst es nicht bereuen!!
Y no te miento cuando te digo que te amo
Und ich lüge nicht, wenn ich dir sage, dass ich dich liebe
Que yo sin ti ya no podria vivir.
Dass ich ohne dich nicht mehr leben könnte.
Pongo el alma y la vida en tus manos
Ich lege meine Seele und mein Leben in deine Hände
Para que sepas que tu eres todo para mi!
Damit du weißt, dass du alles für mich bist!
Nada se compara contigo
Nichts ist mit dir vergleichbar
Las emociones mas profundas y tantas ilusiones juntas
Die tiefsten Gefühle und so viele Hoffnungen zusammen
Solo he podido descubrirlas junto a ti
Konnte ich nur mit dir entdecken
Tu me facinas y es la tentacion mas exquisita!
Du faszinierst mich und bist die köstlichste Versuchung!
Nada se compara contigo
Nichts ist mit dir vergleichbar
No tuve amor mas impetuoso ni la pasion que en ti derrocho
Ich hatte keine ungestümere Liebe, noch die Leidenschaft, die ich mit dir auslebe
Y aunque paresca fantasioso es así
Und auch wenn es fantastisch erscheint, es ist so
De lo vivido nada se compara xontigo!!
Von allem Erlebten ist nichts mit dir vergleichbar!!
Nada se compara contigo
Nichts ist mit dir vergleichbar
Ni las estrellas en el cielo se comparan contigo.
Nicht einmal die Sterne am Himmel sind mit dir vergleichbar.
Nada se compara contigo
Nichts ist mit dir vergleichbar
La buena suerte que he tenido en haberte conocido.
Das große Glück, das ich hatte, dich kennengelernt zu haben.
Nada se compara contigo
Nichts ist mit dir vergleichbar
Ninguno de los amores que he tenido me han dado un amor tan lindo!
Keine der Lieben, die ich hatte, hat mir eine so schöne Liebe geschenkt!
Nadie como tu, Nadie como tu, Nadie nadie como tu.
Niemand wie du, Niemand wie du, Niemand, niemand wie du.
Nadie como tu,
Niemand wie du,
Tantas lindas emociones que he vivido.
So viele schöne Gefühle, die ich erlebt habe.
Nadie como tu,
Niemand wie du,
Las mas profundas que he tenido contigo.
Die tiefsten, die ich mit dir hatte.
Nadie como tu,
Niemand wie du,
Nada en el mundo se compara contigo.
Nichts auf der Welt ist mit dir vergleichbar.
Nadie como tu,
Niemand wie du,
Nadie como tu, Nadie como tu, pero Nadie como tu.
Niemand wie du, Niemand wie du, aber Niemand wie du.
Nadie como tu,
Niemand wie du,
Besame querer besame adorar besame mimar!
Küss mich liebevoll, küss mich anbetend, küss mich zärtlich!
Nadie como tu.
Niemand wie du.
Mira pero nadie nadie nadie como tu!!
Schau, aber niemand, niemand, niemand wie du!!
Los amores que he tenido no se comparan contigo!
Die Lieben, die ich hatte, sind nicht mit dir vergleichbar!
De todos los amores que he tenido ninguno me ha dado un cariño tan lindo!
Von allen Lieben, die ich hatte, hat mir keine eine so schöne Zuneigung geschenkt!
Los amores que he tenido no se comparan contigo!
Die Lieben, die ich hatte, sind nicht mit dir vergleichbar!
Te lo digo de corazon tu me estimulas tu me facinas eres tu mi medicina!
Ich sage es dir von Herzen, du regst mich an, du faszinierst mich, du bist meine Medizin!
Los amores que he tenido no se comparan contigo!
Die Lieben, die ich hatte, sind nicht mit dir vergleichbar!
De todas las mujeres que he tenido ninguna ha logrado lo que tu has conseguido conmigo!
Von allen Frauen, die ich hatte, hat keine erreicht, was du mit mir geschafft hast!
Sere todo tuyo mi amor todo tuyo! (8)
Ich werde ganz dein sein, meine Liebe, ganz dein! (8)





Авторы: Alvaro Torres Modesto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.