José Alberto "El Canario" - Quien Como Tu - перевод текста песни на немецкий

Quien Como Tu - José Alberto "El Canario"перевод на немецкий




Quien Como Tu
Wer wie du
El perfume de su almohada
Den Duft ihres Kissens
Tu lo conoces bien
Du kennst ihn gut
Y la humedad de sus sábanas blancas también
Und auch die Feuchtigkeit ihrer weißen Laken
Suerte la tuya que puedes tenerla a tus pies
Dein Glück, dass du sie zu deinen Füßen haben kannst
Sintiendo en tu boca sus besos que saben a miel
Fühlend in deinem Mund ihre Küsse, die nach Honig schmecken
Mirando como le hablas de amor el tiempo no se defiende
Zu sehen, wie du ihr von Liebe erzählst, die Zeit hält nicht an
Y nada tengo yo que esperar aunque me quede en el aire
Und ich habe nichts zu erwarten, auch wenn ich leer ausgehe
(Quien como tu)
(Wer wie du)
Que día a día puedes tenerle
Der du sie Tag für Tag haben kannst
(Quien como tu)
(Wer wie du)
Que sólo entre tus brazos se duerme
Die nur in deinen Armen schläft
(Quien como tu)
(Wer wie du)
Que tarde a tarde esperas que llegue...
Der du Nachmittag für Nachmittag wartest, dass sie kommt...
(Quien como tu)
(Wer wie du)
Que con ternura cura tus fiebres
Die mit Zärtlichkeit deine Fieber heilt
Esas noches de locuras tu las disfrutas bien
Jene Nächte des Wahnsinns genießt du gut
Y entre sus brazos las horas no pasan lo
Und in ihren Armen vergehen die Stunden nicht, ich weiß es
Suerte ls tuya que puedes tenerla a tus pies
Dein Glück, dass du sie zu deinen Füßen haben kannst
Sintiendo en tu boca sus besos que saben a miel
Fühlend in deinem Mund ihre Küsse, die nach Honig schmecken
Mirando como le hablas de amor el tiempo no se defiende
Zu sehen, wie du ihr von Liebe erzählst, die Zeit hält nicht an
Y nada tengo yo que esperar aunque me quede en el aire
Und ich habe nichts zu erwarten, auch wenn ich leer ausgehe
(Quien como tu)
(Wer wie du)
Que día a día puedes tenerle
Der du sie Tag für Tag haben kannst
(Quien como tu)
(Wer wie du)
Que sólo entre tus brazos se duerme
Die nur in deinen Armen schläft
(Quien como tu)
(Wer wie du)
Que tarde a tarde esperas que llegue...
Der du Nachmittag für Nachmittag wartest, dass sie kommt...
(Quien como tu)
(Wer wie du)
Que con ternura cura tus fiebres
Die mit Zärtlichkeit deine Fieber heilt





Авторы: Araujo Yong Maria Guadalupe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.