Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Caballo Blanco
Белый конь
Este
es
el
corrido
del
caballo
blanco
Вот
баллада
о
коне
белом,
Que
en
un
día
domingo,
feliz
arrancara
Что
в
воскресный
день
пустился
вскачь.
Iba
con
la
mira
de
llegar
al
norte
Он
на
север
держал
путь
смело,
Habiendo
salido
de
Guadalajara
Покидая
славный
Гвадалахар.
Su
noble
jinete,
le
quitó
la
rienda
Снял
узду
с
него
всадник
лихой,
Le
quitó
la
silla
y
se
fue
a
puro
pelo
Сбрую
скинул
- помчался
нагишом.
Cruzó
como
rayo,
tierras
nayaritas
Молнией
нёсся
край
Наярит,
Entre
cerros
verdes
y
lo
azul
del
cielo
Меж
холмов
и
небесным
покровом.
A
paso
más
lento,
llegó
hasta
Escuinapa
К
Эскуинапе
пришёл
он
шажком,
Y
por
Culiacán,
ya
se
andaba
quedando
В
Кульякане
уж
выбился
сил.
Cuentan
que
en
Los
Mochis,
ya
se
iba
cayendo
В
Лос-Мочисе,
слышал
я,
падал,
Que
llevaba
todo
el
hocico
sangrando
Весь
окровавленный
рыло
носил.
Pero
lo
miraron
pasar
por
Sonora
Но
в
Соноре
его
видел
народ,
Y
el
Valle
del
Yaqui
le
dio
su
ternura
Долина
Яки
дала
ему
ласку.
Dicen
que
cojeaba
de
la
pata
izquierda
Хромал,
говорят,
на
левую
ног,
Y
a
pesar
de
todo,
siguió
su
aventura
Но
продолжил
сквозь
боль
свою
сказку.
Llegó
hasta
Hermosillo,
siguió
pa'
Caborca
Добрался
до
Эрмосильо,
в
Каборку
пошёл,
Y
por
Mexicali,
sintió
que
moría
В
Мехикали
почуял
кончины
тень.
Subió
paso
a
paso
por
La
Rumorosa
Взбирался
на
Руморосу,
шажок
за
шажком,
Llegando
a
Tijuana
con
la
luz
del
día
К
Тихуане
пришёл
на
рассветный
день.
Cumplida
su
hazaña,
se
fue
a
Rosarito
Свершив
подвиг,
направился
в
Росарито,
Y
no
quiso
echarse
hasta
ver
Ensenada
Не
прилёг,
пока
Энсенаду
не
зрел.
Y
este
fue
el
corrido
del
caballo
blanco
Вот
баллада
о
коне
белом,
Que
salió
un
domingo
de
Guadalajara
Что
из
Гвадалахары
в
воскресенье
ушёл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.