Текст и перевод песни José Alfredo Jiménez - Camino de Guanajuato - Tema Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino de Guanajuato - Tema Remasterizado
Дорога в Гуанахуато - Ремастированная тема
No
vale
nada
la
vida,
Жизнь
ничего
не
стоит,
La
vida
no
vale
nada.
Жизнь
моя,
ничего
не
стоит.
Comienza
siempre
llorando
Она
всегда
начинается
со
слезами
Y
así,
llorando,
se
acaba;
И
так,
в
слезах,
и
кончается;
Por
eso
es
que
en
este
mundo
Поэтому
в
этом
мире
La
vida
no
vale
nada.
Жизнь
ничего
не
стоит,
дорогая.
Bonito
León,
Guanajuato;
Прекрасный
Леон,
Гуанахуато;
Su
feria
con
su
jugada,
Его
ярмарка
с
её
игрой,
Ahí
se
apuesta
la
vida
Там
жизнь
ставится
на
кон
Y
se
respeta
al
que
gana.
И
уважают
победителя.
Allá
en
mi
León
Guanajuato,
Там,
в
моем
Леоне,
Гуанахуато,
La
vida
no
vale
nada.
Жизнь
ничего
не
стоит,
любимая.
Camino
de
Guanajuato,
Дорога
в
Гуанахуато,
Que
pasas
por
tanto
pueblo,
Что
проходит
через
столько
городов,
No
pasas
por
Salamanca,
Не
проходи
через
Саламанку,
Que
ahí
me
hiere
el
recuerdo;
Там
меня
ранят
воспоминания;
Vete
rodeando
veredas
Иди
в
обход,
по
тропинкам,
No
pases
por
que
me
muero.
Не
проходи
там,
потому
что
я
умру.
El
Cristo
de
tu
montaña
Христос
на
твоей
горе,
Del
cerro
del
Cubilete,
На
холме
Кубилете,
Consuelo
de
los
que
sufren
Утешение
страждущих,
Adoración
de
la
gente.
Поклонение
людей.
El
Cristo
de
tu
montaña
Христос
на
твоей
горе,
Del
cerro
del
Cubilete.
На
холме
Кубилете.
Camino
de
Santa
Rosa,
Дорога
в
Санта-Росу,
La
Sierra
de
Guanajuato.
Горы
Гуанахуато.
Ahí
nomás
tras
lomita
Там,
сразу
за
холмом,
Se
ve
Dolores
Hidalgo,
Виден
Долорес
Идальго,
Yo
ahí
me
quedo
paisanos
Я
там
останусь,
земляки,
Ahí
es
mi
pueblo
adorado.
Там
мой
любимый
город.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josé alfredo jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.