Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino de Guanajuato
Дорога в Гуанахуато
No
vale
nada
la
vida
Жизнь
ничего
не
стоит,
La
vida
no
vale
nada
Жизнь
ничего
не
стоит,
Comienza
siempre
llorando
Она
всегда
начинается
со
слез
Y
así,
llorando,
se
acaba
И
так,
в
слезах,
и
кончается.
Por
eso,
es
que
en
este
mundo
Поэтому,
в
этом
мире,
La
vida
no
vale
nada
Жизнь
ничего
не
стоит.
Bonito
León,
Guanajuato
Прекрасный
Леон,
Гуанахуато,
Su
feria
con
su
jugada
Его
ярмарка
с
ее
игрой,
Allí
se
apuesta
la
vida
Там
жизнь
ставится
на
кон,
Y
se
respeta
al
que
gana
И
уважают
того,
кто
побеждает.
Allá
en
mi
León,
Guanajuato
Там,
в
моем
Леоне,
Гуанахуато,
La
vida
no
vale
nada
Жизнь
ничего
не
стоит.
Y
va
pa'
ti,
mi
hermano
del
alma
И
это
для
тебя,
брат
моей
души.
Camino
de
Guanajuato
По
дороге
в
Гуанахуато,
Que
pasas
por
tanto
pueblo
Что
проходит
через
столько
городов,
No
pases
por
Salamanca
Не
проходи
через
Саламанку,
Que
allí,
me
hiere
el
recuerdo
Там
меня
ранят
воспоминания.
Vete
rodeando
veredas
Иди
в
обход
по
тропинкам,
No
pases,
porque
me
muero
Не
проходи,
потому
что
я
умру.
(El
Cristo
de
tu
montaña
(Христос
с
твоей
горы,
Del
cerro
del
Cubilete
С
холма
Кубилете,
Consuelo
de
los
que
sufren
Утешение
страждущих,
Adoración
de
la
gente)
Поклонение
людей.)
El
Cristo
de
tu
montaña
Христос
с
твоей
горы,
Del
cerro
del
Cubilete
С
холма
Кубилете.
Camino
de
Santa
Rosa
По
дороге
в
Санта-Розу,
La
Sierra
de
Guanajuato
В
горах
Гуанахуато,
Allí
nomás,
tras
Lomita
Там,
сразу
за
Ломитой,
Se
ve
Dolores
Hidalgo
Виден
Долорес-Идальго.
Yo
allí
me
quedo,
paisanos
Я
там
останусь,
земляки,
Allí,
en
mi
pueblo
adorado
Там,
в
моем
любимом
городе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.