Текст и перевод песни José Alfredo Jiménez - Con la muerte entre los puños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la muerte entre los puños
Со смертью в кулаках
Nació
cerca
del
potrero,
donde
no
había
ni
un
caballo
Он
родился
рядом
с
загоном,
где
не
было
ни
одной
лошади,
Recibió
la
luz
del
cielo,
con
relámpagos
y
rayos
Увидел
свет
небесный,
среди
молний
и
громов.
El
no
conoció
la
escuela,
donde
fueron
sus
hermanos
Он
не
знал
школы,
куда
ходили
его
братья,
Porque
el
ya
tenía
la
fuerza,
en
el
puño
de
sus
manos
Ведь
сила
уже
была
в
его
кулаках.
Un
hermano
de
su
padre,
boxeador
ya
retirado,
Брат
его
отца,
боксер
на
пенсии,
Le
regalo
el
par
de
guantes,
con
los
que
el
había
ganado
Подарил
ему
пару
перчаток,
с
которыми
сам
побеждал.
Y
no
le
quedaron
grandes,
cuando
tumbo
al
Diablo
Vega
И
они
не
оказались
ему
велики,
когда
он
свалил
Диабло
Вегу,
El
campeón
de
todo
el
barrio
Чемпиона
всего
района.
(Por
el
campeonato
mundial
de
los
pesos
Gallo,
pelearan
15
rounds,
(За
титул
чемпиона
мира
в
легчайшем
весе,
15
раундов,
En
esta
esquina,
de
53
kilos
50
gramos,
el
actual
campeón
mundial,
.)
В
этом
углу,
53
килограмма
50
граммов,
действующий
чемпион
мира…)
Llego
a
ser
campeón
del
mundo,
no
había
quien
se
le
enfrentara
Он
стал
чемпионом
мира,
никто
не
мог
ему
противостоять,
Hasta
que
llego
un
valiente,
y
peleo
en
Guadalajara
Пока
не
появился
храбрец,
и
бой
состоялся
в
Гвадалахаре.
Salio
a
ganar
como
siempre,
desde
la
primer
campana
Он
вышел
побеждать,
как
всегда,
с
первого
раунда,
Le
pego
hasta
que
la
muerte,
se
le
dibujo
en
la
cara
Бил
его
до
тех
пор,
пока
смерть
не
проступила
на
лице
противника.
El
lloro,
con
la
victoria,
y
maldijo
su
destino
Он
плакал,
одержав
победу,
и
проклинал
свою
судьбу,
Porque
conquisto
la
gloria,
pero
se
sintió
asesino
Ведь
он
достиг
славы,
но
почувствовал
себя
убийцей.
Después
aventó
los
guantes,
y
se
salio
de
las
cuerdas
Потом
он
бросил
перчатки
и
вышел
за
канаты,
A
buscar
cualquier
camino,
Чтобы
найти
любой
другой
путь.
(Su
atención
por
favor,
respetable
público,
su
atención
por
favor,
(Ваше
внимание,
уважаемая
публика,
ваше
внимание,
El
vencedor
de
esta
pelea)
Победитель
этого
боя…)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez
Альбом
Gracias
дата релиза
17-12-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.