Текст и перевод песни José Alfredo Jiménez - Cuatro Caminos - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Caminos - Remastered
Four Roads - Remastered
Es
imposible
que
yo
te
olvide
It's
impossible
for
me
to
forget
you
Es
imposible
que
yo
me
vaya
It's
impossible
for
me
to
leave
Por
donde
quiera
que
voy,
te
miro
Wherever
I
go,
I
see
you
Y
ando
con
otra
y
por
ti
suspiro
And
I'm
with
another,
but
I
sigh
for
you
Es
imposible,
que
todo
acabe
It's
impossible
for
everything
to
end
Yo
sin
tus
besos
me
arranco
el
alma
Without
your
kisses,
I'll
tear
out
my
soul
Si
ando
en
mi
juicio,
no
estoy
contento
If
I'm
in
my
right
mind,
I'm
not
happy
Si
ando
borracho,
¿pa'
qué
te
cuento?
If
I'm
drunk,
well,
let
me
tell
you
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
There
are
four
roads
in
my
life
¿Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor?
Which
of
the
four
will
be
the
best?
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
You
who
saw
me
cry
in
anguish
Dime,
Paloma,
¿por
cuál
me
voy?
Tell
me,
Dove,
which
one
should
I
take?
Tú
me
juraste
que
amor
del
bueno
You
swore
to
me
that
the
good
love
Solo
en
tus
brazos
lo
encontraría
Only
in
your
arms
would
I
find
it
Ya
no
te
acuerdas
cuando
dijiste
You
no
longer
remember
when
you
said
Que
yo
era
tuyo
y
que
tú
eras
mía
That
I
was
yours
and
you
were
mine
Si
es
que
te
marchas,
paloma
blanca
If
you
must
leave,
white
dove
Alza
tu
vuelo
poquito
a
poco
Take
your
flight
little
by
little
Y
llévate
mi
alma
bajo
tus
alas
And
take
my
soul
beneath
your
wings
Y
dime
adiós
a
pesar
de
todo
And
say
goodbye
to
me
despite
everything
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
There
are
four
roads
in
my
life
¿Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor?
Which
of
the
four
will
be
the
best?
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
You
who
saw
me
cry
in
anguish
Dime,
Paloma,
¿por
cuál
me
voy?
Tell
me,
Dove,
which
one
should
I
take?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.