José Alfredo Jiménez - Cuatro Caminos (Remasterizado) - перевод текста песни на английский

Cuatro Caminos (Remasterizado) - José Alfredo Jiménezперевод на английский




Cuatro Caminos (Remasterizado)
Four Roads (Remastered)
Es imposible que yo te olvide,
It's impossible for me to forget you,
Es imposible que yo me vaya.
It's impossible for me to leave.
Por donde quiera que voy, te miro;
Wherever I go, I see you;
Ando con otra y por ti suspiro.
I'm with someone else, but I sigh for you.
Es imposible que todo acabe,
It's impossible for it all to end,
Yo sin tus besos me arranco el alma;
Without your kisses, I tear my soul out;
Si ando en mi juicio, no estoy contento;
If I'm in my right mind, I'm not happy;
Si ando borracho, pa' qué te cuento.
If I'm drunk, don't ask me how I am.
Cuatro caminos hay en mi vida,
There are four roads in my life,
Cuál de los cuatro sera el mejor.
Which of the four will be the best.
que me viste llorar de angustia,
You who saw me cry in anguish,
Dime, Paloma, por cuál me voy.
Tell me, Paloma, which one do I take.
me juraste que amor del bueno,
You swore to me that true love,
Sólo en tus brazos lo encontraría.
Only in your arms would I find it.
Ya no te acuerdas cuando dijiste
You no longer remember when you said
Que yo era tuyo y que eras mía.
That I was yours and you were mine.
Si es que te marchas, paloma blanca,
If you must leave, white dove,
Alza tu vuelo poquito a poco.
Take your flight little by little.
Llávate mi alma bajo tus alas
Carry my soul under your wings
Y dime adiás a pesar de todo.
And say goodbye to me in spite of everything.





Авторы: JOSE ALFREDO JIMENEZ SANDOVAL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.