José Alfredo Jiménez - Cuesta Abajo - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José Alfredo Jiménez - Cuesta Abajo - Remastered




Cuesta Abajo - Remastered
Rolling Downhill - Remastered
Si arrastre por este mundo
If I drag myself through this world
La vergüenza de haber sido
The shame of having been
Y el dolor de ya no ser,
And the pain of no longer being,
Bajo el ala del sombrero
Beneath the brim of my hat
Cuantas veces embozada
How many times hidden
Una lagrima asomada
A tear appeared
Yo no pude contener.
I could not contain.
Si vague por el camino
If I wander the road
Como un paria que el destino
Like an outcast that destiny
Se empeñó en deshacer;
Was determined to undo;
Si fui flojo, si fui ciego,
If I was lazy, if I was blind,
Solo quiero que hoy comprendan
I just want them to understand today
El valor que representa
The value that represents
El coraje de querer.
The courage to want.
Era, para la vida entera,
It was, for me, my whole life,
Como un sol de primavera
Like a spring sun
Mi esperanza y mi pasión.
My hope and my passion.
Sabia, que en el mundo no cabía
I knew that in the world there was no room
Toda la humilde alegría
For all the humble joy
De mi pobre corazón.
Of my poor heart.
Ahora, cuesta abajo es mi rodada
Now, rolling downhill is my path
Las ilusiones pasadas
The illusions of the past
Ya no las podré olvidar
I will never be able to forget
Sueño, con el pasado que añoro,
I dream, of the past I long for,
El tiempo viejo que lloro
The old times I cry for
Y que nunca volverá...
And that will never return...
Por seguir tras de su huella
For following in her footsteps
Yo bebí incansablemente
I drank tirelessly
En la copa de dolor;
From the cup of sorrow;
Pero nadie comprendía
But no one understood
Que si todo yo lo daba,
That if I gave everything,
En cada vuelta dejaba
At each turn I left
Pedazos de corazón...
Pieces of my heart...
Ahora, triste en la pendiente,
Now, sadly on the slope,
Solitario y ya vencido,
Lonely and already defeated,
Yo me quiero confesar;
I want to confess;
Si aquella boca mentía
If that mouth lied
El amor que me ofrecía
The love she offered me
Por aquellos besos brujos
For those wizard kisses
Yo habría dado siempre más...
I would have always given more...
Era, para la vida entera,
It was, for me, my whole life,
Como un sol de primavera
Like a spring sun
Mi esperanza y mi pasión.
My hope and my passion.
Sabia, que en el mundo no cabía
I knew that in the world there was no room
Toda la humilde alegría
For all the humble joy
De mi pobre corazón.
Of my poor heart.
Ahora, cuesta abajo es mi rodada
Now, rolling downhill is my path
Las ilusiones pasadas
The illusions of the past
Ya no las podré olvidar
I will never be able to forget
Sueño, con el pasado que añoro,
I dream, of the past I long for,
El tiempo viejo que lloro
The old times I cry for
Y que nunca y que nunca volverá...
And that will never and will never return...





Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.