José Alfredo Jiménez - El 7 Mares - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José Alfredo Jiménez - El 7 Mares




El 7 Mares
Семь морей
Soy marino, vivo herrante
Я моряк, живу скитальцем,
Cruzo por los siete mares
Борозжу семь морей.
Y como soy navegante
И, как настоящий мореплаватель,
Vivo entre las tempestades
Живу среди бурь,
Desafiando los peligros
Бросая вызов опасностям,
Que me dan los siete mares
Которые дарят мне семь морей.
Cuando el mar está tranquilo
Когда море спокойно
Y hay estrellas en el cielo
И на небе звезды,
Entre penas y suspiros
Среди печалей и вздохов
Le hablo a la mujer que quiero
Я говорю с любимой женщиной.
Y solo el mar me contesta
И только море отвечает мне:
Ya no llores marinero
«Не плачь, моряк».
Me dicen el siete mares
Меня зовут Семь Морей,
Porque ando de puerto en puerto
Потому что я хожу из порта в порт,
Llevando conmigo mismo
Ношу с собой
Un amor ya casi muerto
Почти угасшую любовь.
(Yo ya quisiera quedarme)
бы хотел остаться)
(Juntito a mi gran cariño)
(Рядом с моей любимой)
Pero esa no fue mi vida
Но это не моя судьба,
Navegar es mi destino
Плавать мое предназначение.
Estrellita marinera
Морская звездочка,
Compañera de nosotros
Наша спутница,
¿Qué noticias tienes ahora
Какие у тебя новости
De esa que me trae tan loco?
О той, что сводит меня с ума?
Si es que todavía me quiere
Если она все еще любит меня,
Dímelo poquito a poco
Скажи мне, понемногу.
Olas altas, olas grandes
Высокие волны, огромные волны,
Que me arrastran y me dejan
Которые уносят и оставляют меня,
Cuando anclemos en Tampico
Когда мы бросим якорь в Тампико,
Quédense unos ratitos quietas
Успокойтесь на мгновение.
Tan si quiera cuatro noches
Хотя бы на четыре ночи,
Si es que entienden mis tristezas
Если вы понимаете мою печаль.
Me dicen el siete mares
Меня зовут Семь Морей,
Porque ando de puerto en puerto
Потому что я хожу из порта в порт,
Llevando conmigo mismo
Ношу с собой
Un amor ya casi muerto
Почти угасшую любовь.
(Yo ya quisiera quedarme)
бы хотел остаться)
(Juntito a mi gran cariño)
(Рядом с моей любимой)
Pero esa no fue mi vida
Но это не моя судьба,
Navegar es mi destino
Плавать мое предназначение.





Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.