Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella. la Que Se Fue
Та, что ушла
Me
cansé
de
rogarle,
me
cansé
de
decirle
Я
устал
умолять
её,
устал
повторять,
Que
yo
sin
ella
de
pena
muero
Что
без
неё
я
умираю
от
тоски.
Ya
no
quiso
escucharme,
si
sus
labios
se
abrieron
Она
не
захотела
слушать,
и
лишь
губы
разомкнула,
Fue
pa'
decirme:
"ya
no
te
quiero"
Чтоб
сказать:
«Тебя
я
больше
не
люблю».
Yo
sentí
que
mi
vida
se
perdía
en
un
abismo
Я
почувствовал,
как
жизнь
моя
катится
в
пропасть,
Profundo
y
negro
como
mi
suerte
Глубокую
и
чёрную,
как
мой
рок.
Quise
hallar
el
olvido
al
estilo
Jalisco
Пытался
я
забыться
по-халискански,
Pero
aquellos
mariachis
y
aquel
tequila
Но
те
мариачи
и
тот
текила
Me
hicieron
llorar
Заставили
меня
рыдать.
Si
es
necesario
que
llore
Если
нужно
– я
буду
плакать
La
vida
completa
por
ella
lloro
Всю
жизнь
по
ней,
я
буду
страдать.
¿De
qué
me
sirve
el
dinero?
Зачем
мне
богатства
и
деньги?
Si
sufro
una
pena,
si
estoy
tan
solo
Если
боль
не
унять,
если
я
одинок.
Puedo
comprar
mil
mujeres
Могу
купить
тысячу
женщин,
Y
darme
una
vida
de
gran
placer
И
жизнь
провести
в
безумных
утехах.
Pero
el
cariño
comprado
Но
купленная
нежность
Ni
sabe
querernos,
ni
puede
ser
fiel
Не
знает
любви
и
не
может
быть
верной.
Yo
lo
que
quiero
es
que
vuelva
Я
лишь
хочу,
чтобы
вернулась,
Que
vuelva
conmigo
la
que
se
fue
Ко
мне
вернулась
та,
что
ушла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.