José Alfredo Jiménez - Los Gavilanes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José Alfredo Jiménez - Los Gavilanes




Los Gavilanes
Ястребы
Camino a las altura se ven los gavilanes
На пути к вершинам видны ястребы,
Se pierden en las nubes y se acercan al soooool
Они теряются в облаках и приближаются к сооолнцу.
Regresan pensativos mirando al infinitooooo
Возвращаются задумчивые, глядя в бесконечноооость,
No sabes si la en lucha alguno se quedó.
Не знаешь, остался ли кто в битве.
Segun sus propias leyes aplican la justicia
Согласно своим законам вершат они правосудие,
Poniendo por delante su noble corazón
Ставя на первое место своё благородное сердце.
Las garras afiladas ya prontas al ataqueeee
Острые когти уже готовы к атакеее,
Esperan el momento para entrar en acción.
Ждут момента, чтобы вступить в бой.
Vuelen, vuelen gavilanes a pelear por la razón
Летите, летите, ястребы, сражайтесь за правое дело,
No es verguenza ser bandido si se roba al que es ladrón.
Не стыдно быть разбойником, если грабишь вора.
Vuelen, vuelen gavilanes y no dejen de pelear
Летите, летите, ястребы, и не прекращайте борьбу,
Que la suerte de los pobres en sus manos va a quedar.
Ведь судьба бедняков в ваших руках.
Que prendan las hogueras detras de la cascada
Пусть зажгутся костры за водопадом,
Que todas las estrellas empiezen a brillar.
Пусть все звёзды начнут сиять.
Que suenen las guitarras y canten sus recuerdosque al fin los gavilanes
Пусть звучат гитары и поют о своих воспоминаниях, ведь в конце концов, ястребы
Tambien saben amar.
Тоже умеют любить.
Que venga el centinela
Пусть придёт часовой,
Y tambien que se divierta que estemos todos juntos mañana Dios dirá
И пусть он тоже повеселится, пусть мы все будем вместе, а завтра как Бог даст.
Y cuando el sol se asome y acabe con la noche entonces gavilanes es hora de pelear.
И когда солнце появится и прогонит ночь, тогда, ястребы, настанет время сражаться.
Vuelen, vuelen gavilanes a pelear por la razón
Летите, летите, ястребы, сражайтесь за правое дело,
No es verguenza ser bandido si se roba al que es ladrón.
Не стыдно быть разбойником, если грабишь вора.
Vuelen, vuelen gavilanes y no dejen de pelear
Летите, летите, ястребы, и не прекращайте борьбу,
Que la suerte de los pobres en sus manos va a quedaaaaaaar.
Ведь судьба бедняков в ваших руках остаааанется.





Авторы: Jose A. Jimenez, Fuentes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.