Текст и перевод песни José Alfredo Jiménez - Serenata Huasteca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto
al
pie
de
tu
ventana
Я
пою
у
подножия
твоего
окна.
Pa'que
sepas
que
te
quiero
Пусть
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Tú
ami
no
me
quieres
nada
Ты
меня
совсем
не
любишь.
Pero
yo
por
ti
me
muero.
Но
я
за
тебя
умираю.
Dicen
que
ando
muy
errado
Они
говорят,
что
я
ошибаюсь.
Que
despierte
de
mi
sueño,
Пусть
он
проснется
от
моего
сна.,
Pero
estan
equivocados
Но
они
ошибаются.
Por
que
yo
he
de
ser
tu
dueño
Потому
что
я
должен
быть
твоим
владельцем.
Que
voy
a
hacer,
Что
я
буду
делать,
Si
de
veras
te
quiero;
ya
te
adoré
y
olvidarte
no
puedo.
Если
я
действительно
люблю
тебя;
я
уже
обожал
тебя
и
забыть
тебя
не
могу.
Dicen
que
pa'conseguirte
Они
говорят,
что
ты
получишь
Necesito
una
fortuna;
Мне
нужно
состояние.;
Que
debo
bajarte
el
cielo
Что
я
должен
спустить
тебе
небо.
Las
estrellas
y
la
luna.
Звезды
и
Луна.
Yo
no
bajare
la
luna
Я
не
спущу
Луну.
Ni
las
estrellas
tampoco
Ни
звезды,
ни
Y
aunque
no
tengo
fortuna
И
хотя
у
меня
нет
состояния,
Me
querras
poquito
a
poco
Ты
любишь
меня
немного
за
немного
Que
voy
hacer,
si
de
veras
te
quiero;
Что
я
буду
делать,
если
я
действительно
люблю
тебя.;
Ya
te
adoré
y
olvidarte
no
puedo
Я
уже
обожал
тебя
и
забыть
тебя
не
могу.
Yo
se
que
hay
muchas
mujeres
Я
знаю,
что
есть
много
женщин.
Y
que
sobra
quien
me
quiera
И
пусть
останется
тот,
кто
любит
меня.
Pero
ninguna
me
importa:
Но
мне
все
равно.:
Solo,
pienso
en
ti
morena.
Я
просто
думаю
о
тебе,
брюнетка.
Mi
corazon
te
ha
escogido
Мое
сердце
выбрало
тебя.
Y
llorar
no
quiero
verlo
И
плакать
я
не
хочу.
Ya
el
pobre
mucho
ha
sufrido
Бедняга
уже
много
страдал.
Ahora
tienes
que
quererlo
Теперь
ты
должен
этого
хотеть.
Qué
voy
a
hacer
Что
я
буду
делать
Si
de
veras
te
quiero
Если
я
действительно
люблю
тебя,
Ya
te
adoré
Я
уже
обожал
тебя.
Y
olvidarte
no
puedo
И
забыть
тебя
я
не
могу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.