Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
voy
a
hacer,
Was
soll
ich
tun,
Si
aunque
cambie
de
camino,
Wenn
ich
auch
den
Weg
ändere,
Yo
ya
sé
que
mi
destino,
Ich
weiß
schon,
dass
mein
Schicksal
Es
tomar
y
padecer.
Ist
zu
trinken
und
zu
leiden.
Qué
voy
a
hacer,
Was
soll
ich
tun,
Si
me
gusta
andar
llorando,
Wenn
ich
es
mag,
weinend
umherzugehen,
Maldiciendo
y
recordando,
Fluchend
und
erinnernd,
Las
tristezas
de
un
ayer.
An
die
Traurigkeiten
eines
Gestern.
No
he
de
cambiar,
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
Porque
ya
jugué
mi
suerte,
Weil
ich
mein
Glück
schon
verspielt
habe,
Y
si
pierdo
con
la
muerte,
Und
wenn
ich
gegen
den
Tod
verliere,
No
me
importa
fracasar.
Ist
es
mir
egal
zu
scheitern.
No
he
de
cambiar,
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
Porque
aquel
que
se
arrepiente,
Denn
wer
bereut,
Es
alguien
que
siempre
miente,
Ist
jemand,
der
immer
lügt,
Es
hipócrita
y
rival.
Ist
heuchlerisch
und
ein
Gegner.
Y
aunque
digan
que
mi
vida,
Und
auch
wenn
sie
sagen,
dass
mein
Leben,
Es
la
vida
de
un
borracho,
Das
Leben
eines
Betrunkenen
ist,
Sin
decencia
y
sin
moral,
Ohne
Anstand
und
ohne
Moral,
Yo
podré
ser
lo
que
quieran,
Ich
kann
sein,
was
immer
sie
wollen,
Un
perdido
sin
futuro,
Ein
Verlorener
ohne
Zukunft,
Pero
a
nadie
le
hago
mal.
Aber
ich
tue
niemandem
etwas
Böses.
Qué
voy
a
hacer,
Was
soll
ich
tun,
Si
aunque
cambie
de
camino,
Wenn
ich
auch
den
Weg
ändere,
Yo
ya
sé
que
mi
destino,
Ich
weiß
schon,
dass
mein
Schicksal
Es
tomar
y
padecer.
Ist
zu
trinken
und
zu
leiden.
Qué
voy
a
hacer,
Was
soll
ich
tun,
Si
he
nacido
mexicano,
Wenn
ich
als
Mexikaner
geboren
wurde,
Y
es
mi
orgullo
echarme
un
trago,
Und
es
ist
mein
Stolz,
einen
Drink
zu
nehmen,
A
salud
de
una
mujer.
Auf
die
Gesundheit
einer
Frau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Альбом
El Rey
дата релиза
23-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.