José Alfredo Jiménez - Vacía - перевод текста песни на немецкий

Vacía - José Alfredo Jiménezперевод на немецкий




Vacía
Leer
¿Qué has hecho en este mundo
Was hast du in dieser Welt getan,
Que valga la pena, vida mía?
das sich lohnt, mein Leben?
¿Ya escribiste un libro?
Hast du schon ein Buch geschrieben?
¿Ya sembraste un árbol?
Hast du schon einen Baum gepflanzt?
¿Ya tuviste un hijo?
Hast du schon ein Kind bekommen?
¿Verdad que no?
Stimmt's, oder nicht?
¿Verdad que estás vacía?.
Stimmt's, dass du leer bist?
Yo tengo las tres cosas de este mundo,
Ich habe die drei Dinge dieser Welt,
Yo soy si quieres un humilde vagabundo,
ich bin, wenn du willst, ein bescheidener Vagabund,
¡Pero lo tengo todo
aber ich habe alles
Y esa es mi alegría!.
und das ist meine Freude!
Yo soy un sol que alumbra la verdad,
Ich bin eine Sonne, die die Wahrheit beleuchtet,
¡Y siempre la verdad!
und immer die Wahrheit!
¡Y siempre la verdad!
Und immer die Wahrheit!
¡Y jamás la mentira!.
Und niemals die Lüge!
eres la luz, que nunca brillará,
Du bist das Licht, das niemals scheinen wird,
Eres la oscuridad,
du bist die Dunkelheit,
Que nunca llevará,
die niemals führen wird,
Una vida limpia.
ein reines Leben.
¿Qué has hecho en este mundo
Was hast du in dieser Welt getan,
Que valga la pena, vida mía?
das sich lohnt, mein Leben?
¿Ya escribiste un libro?
Hast du schon ein Buch geschrieben?
¿Ya sembraste un árbol?
Hast du schon einen Baum gepflanzt?
¿Ya tuviste un hijo?
Hast du schon ein Kind bekommen?
¿Verdad que no?
Stimmt's, oder nicht?
¿Verdad que estás vacía?.
Stimmt's, dass du leer bist?
Que lastima, qué lastima te tengo,
Wie schade, wie schade, dass ich dich bemitleide,
Que vergüenza quererte todavía,
welche Schande, dich immer noch zu lieben,
Sabiendo que tu alma y que tu vida,
wohl wissend, dass deine Seele und dein Leben
Está vacía.
leer sind.





Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.