José Augusto & Dionne Warwick - Quase um Sónho (Almost a Dream) - перевод текста песни на немецкий




Quase um Sónho (Almost a Dream)
Fast ein Traum (Almost a Dream)
Oh-uôuh
Oh-uôuh
Hmm
Hmm
Uh-uh
Uh-uh
Ôh-uôh-uôh-oôh
Ôh-uôh-uôh-oôh
Acordei
Ich wachte auf
Me lembrando de você
Und dachte an dich
Quase um sonho, nada mais
Fast ein Traum, nichts mehr
Quanta falta você faz
Wie sehr ich dich vermisse
I just know
Ich weiß nur
That I wouldn′t let you go
Dass ich dich niemals gehen lasse
So much love for just one day
So viel Liebe für nur einen Tag
So few words we need to say
So wenige Worte müssen wir sagen
Na distância entre nós
In der Distanz zwischen uns
se escuta o coração
Hört man nur das Herz
E ainda ouço tua voz dizer pra mim
Und ich höre immer noch deine Stimme zu mir sagen
No matter where I am, I gotta dream of you
Egal wo ich bin, ich muss von dir träumen
It is just a moment, all my life is you
Es ist nur ein Moment, mein ganzes Leben bist du
I wanna live this love again
Ich möchte diese Liebe wieder leben
Em você encontrei
In dir fand ich
Esse sonho de amor que eu tanto procurei
Diesen Liebestraum, den ich so lange suchte
Despertei
Ich erwachte
Com você no coração
Mit dir in meinem Herzen
Tua voz, teu olhar
Deine Stimme, dein Blick
Nem distância, nem o tempo podem apagar
Weder Distanz noch Zeit können auslöschen
As canções
Die Lieder
A verdade é feita de ilusões
Die Wahrheit ist aus Illusionen gemacht
Você e eu
Du und ich
Oôh-ôh, yeah
Oôh-ôh, yeah
I just know
Ich weiß nur
That I wouldn't let you go
Dass ich dich niemals gehen lasse
So much love for just one day
So viel Liebe für nur einen Tag
So few words we had to say
So wenige Worte mussten wir sagen
Na distância que ficou
In der Distanz, die blieb
O silêncio é uma canção
Ist die Stille ein Lied
quem pode entender é o coração
Nur wer es verstehen kann, ist das Herz
No matter where I am, I gotta dream of you
Egal wo ich bin, ich muss von dir träumen
It is just a moment, all my life is you
Es ist nur ein Moment, mein ganzes Leben bist du
I wanna live this love again
Ich möchte diese Liebe wieder leben
Em você encontrei (if it′s real, if it's a dream)
In dir fand ich (wenn es echt ist, wenn es ein Traum ist)
Esse sonho de amor que eu tanto procurei (moment in my life)
Diesen Liebestraum, den ich so lange suchte (Moment in meinem Leben)
Despertei (with you)
Ich erwachte (mit dir)
Com você no coração (all of my dreams come true)
Mit dir in meinem Herzen (alle meine Träume werden wahr)
Tua voz, teu olhar (if it's a dream, if it is real)
Deine Stimme, dein Blick (wenn es ein Traum ist, wenn es echt ist)
Nem distância, nem o tempo podem apagar
Weder Distanz noch Zeit können auslöschen
(Real moment in my life)
(Echter Moment in meinem Leben)
As canções (all my dreams)
Die Lieder (alle meine Träume)
A verdade é feita de ilusões (are coming true)
Die Wahrheit ist aus Illusionen gemacht (werden wahr)
Em você encontrei (if it′s a dream, if it is real)
In dir fand ich (wenn es ein Traum ist, wenn es echt ist)
Esse sonho de amor que eu tanto procurei (all my dreams)
Diesen Liebestraum, den ich so lange suchte (alle meine Träume)
Despertei (are coming true)
Ich erwachte (werden wahr)
Com você no coração
Mit dir in meinem Herzen
(If it′s a dream) tua voz, teu olhar (if it's real)
(Wenn es ein Traum ist) deine Stimme, dein Blick (wenn es echt ist)
Nem distância, nem o tempo podem apagar
Weder Distanz noch Zeit können auslöschen
(Real moment in my life)
(Echter Moment in meinem Leben)
As canções (with you)
Die Lieder (mit dir)
A verdade é feita de ilusões (all of my dreams come true)
Die Wahrheit ist aus Illusionen gemacht (alle meine Träume werden wahr)
Em você encontrei (if it′s real, if it's a dream)
In dir fand ich (wenn es echt ist, wenn es ein Traum ist)
Esse sonho de amor que eu tanto procurei (in my life)
Diesen Liebestraum, den ich so lange suchte (in meinem Leben)
Despertei...
Ich erwachte...





Авторы: Paulo Sergio Kostenb Valle, Herivelto Ferreira Barros, Mauricio Barrozo Net Duboc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.