Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quase um Sónho (Almost a Dream)
Fast ein Traum (Almost a Dream)
Ôh-uôh-uôh-oôh
Ôh-uôh-uôh-oôh
Me
lembrando
de
você
Und
dachte
an
dich
Quase
um
sonho,
nada
mais
Fast
ein
Traum,
nichts
mehr
Quanta
falta
você
faz
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
That
I
wouldn′t
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
gehen
lasse
So
much
love
for
just
one
day
So
viel
Liebe
für
nur
einen
Tag
So
few
words
we
need
to
say
So
wenige
Worte
müssen
wir
sagen
Na
distância
entre
nós
In
der
Distanz
zwischen
uns
Só
se
escuta
o
coração
Hört
man
nur
das
Herz
E
ainda
ouço
tua
voz
dizer
pra
mim
Und
ich
höre
immer
noch
deine
Stimme
zu
mir
sagen
No
matter
where
I
am,
I
gotta
dream
of
you
Egal
wo
ich
bin,
ich
muss
von
dir
träumen
It
is
just
a
moment,
all
my
life
is
you
Es
ist
nur
ein
Moment,
mein
ganzes
Leben
bist
du
I
wanna
live
this
love
again
Ich
möchte
diese
Liebe
wieder
leben
Em
você
encontrei
In
dir
fand
ich
Esse
sonho
de
amor
que
eu
tanto
procurei
Diesen
Liebestraum,
den
ich
so
lange
suchte
Com
você
no
coração
Mit
dir
in
meinem
Herzen
Tua
voz,
teu
olhar
Deine
Stimme,
dein
Blick
Nem
distância,
nem
o
tempo
podem
apagar
Weder
Distanz
noch
Zeit
können
auslöschen
A
verdade
é
feita
de
ilusões
Die
Wahrheit
ist
aus
Illusionen
gemacht
Oôh-ôh,
yeah
Oôh-ôh,
yeah
That
I
wouldn't
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
gehen
lasse
So
much
love
for
just
one
day
So
viel
Liebe
für
nur
einen
Tag
So
few
words
we
had
to
say
So
wenige
Worte
mussten
wir
sagen
Na
distância
que
ficou
In
der
Distanz,
die
blieb
O
silêncio
é
uma
canção
Ist
die
Stille
ein
Lied
Só
quem
pode
entender
é
o
coração
Nur
wer
es
verstehen
kann,
ist
das
Herz
No
matter
where
I
am,
I
gotta
dream
of
you
Egal
wo
ich
bin,
ich
muss
von
dir
träumen
It
is
just
a
moment,
all
my
life
is
you
Es
ist
nur
ein
Moment,
mein
ganzes
Leben
bist
du
I
wanna
live
this
love
again
Ich
möchte
diese
Liebe
wieder
leben
Em
você
encontrei
(if
it′s
real,
if
it's
a
dream)
In
dir
fand
ich
(wenn
es
echt
ist,
wenn
es
ein
Traum
ist)
Esse
sonho
de
amor
que
eu
tanto
procurei
(moment
in
my
life)
Diesen
Liebestraum,
den
ich
so
lange
suchte
(Moment
in
meinem
Leben)
Despertei
(with
you)
Ich
erwachte
(mit
dir)
Com
você
no
coração
(all
of
my
dreams
come
true)
Mit
dir
in
meinem
Herzen
(alle
meine
Träume
werden
wahr)
Tua
voz,
teu
olhar
(if
it's
a
dream,
if
it
is
real)
Deine
Stimme,
dein
Blick
(wenn
es
ein
Traum
ist,
wenn
es
echt
ist)
Nem
distância,
nem
o
tempo
podem
apagar
Weder
Distanz
noch
Zeit
können
auslöschen
(Real
moment
in
my
life)
(Echter
Moment
in
meinem
Leben)
As
canções
(all
my
dreams)
Die
Lieder
(alle
meine
Träume)
A
verdade
é
feita
de
ilusões
(are
coming
true)
Die
Wahrheit
ist
aus
Illusionen
gemacht
(werden
wahr)
Em
você
encontrei
(if
it′s
a
dream,
if
it
is
real)
In
dir
fand
ich
(wenn
es
ein
Traum
ist,
wenn
es
echt
ist)
Esse
sonho
de
amor
que
eu
tanto
procurei
(all
my
dreams)
Diesen
Liebestraum,
den
ich
so
lange
suchte
(alle
meine
Träume)
Despertei
(are
coming
true)
Ich
erwachte
(werden
wahr)
Com
você
no
coração
Mit
dir
in
meinem
Herzen
(If
it′s
a
dream)
tua
voz,
teu
olhar
(if
it's
real)
(Wenn
es
ein
Traum
ist)
deine
Stimme,
dein
Blick
(wenn
es
echt
ist)
Nem
distância,
nem
o
tempo
podem
apagar
Weder
Distanz
noch
Zeit
können
auslöschen
(Real
moment
in
my
life)
(Echter
Moment
in
meinem
Leben)
As
canções
(with
you)
Die
Lieder
(mit
dir)
A
verdade
é
feita
de
ilusões
(all
of
my
dreams
come
true)
Die
Wahrheit
ist
aus
Illusionen
gemacht
(alle
meine
Träume
werden
wahr)
Em
você
encontrei
(if
it′s
real,
if
it's
a
dream)
In
dir
fand
ich
(wenn
es
echt
ist,
wenn
es
ein
Traum
ist)
Esse
sonho
de
amor
que
eu
tanto
procurei
(in
my
life)
Diesen
Liebestraum,
den
ich
so
lange
suchte
(in
meinem
Leben)
Despertei...
Ich
erwachte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Sergio Kostenb Valle, Herivelto Ferreira Barros, Mauricio Barrozo Net Duboc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.