Текст и перевод песни José Bartel feat. Danielle Licari - Devant Le Garage
Devant Le Garage
In Front of the Garage
J'avais
tellement
peur
de
ne
pas
te
trouver!
I
was
so
afraid
I
wouldn't
find
you!
Je
suis
si
heureuse
d'être
avec
toi!
I'm
so
happy
to
be
with
you!
Maintenant,
je
ris
parce
que
je
me
rends
compte
Now,
I
laugh
because
I
realize,
Combien
je
suis
bête
quand
je
suis
toute
seule!
How
silly
I
am
when
I'm
all
alone!
J'ai
parlé
à
maman
de
notre
mariage.
I
told
Mom
about
our
wedding.
Elle
m'a
évidemment
traitée
de
folle
She
called
me
crazy,
of
course.
Et
puis
ce
soir,
elle
m'a
interdit
de
te
voir!
And
then
tonight,
she
forbade
me
from
seeing
you!
Tu
comprends,
j'ai
eu
si
peur!
You
understand,
I
was
so
scared!
J'aime
mieux
partir
n'importe
où,
I'd
rather
go
anywhere,
Ne
plus
revoir
maman,
que
de
te
perdre!
Never
see
Mom
again,
than
lose
you!
Nous
nous
marierons
en
cachette!
We're
going
to
get
married
in
secret!
Oh...
Tu
sais,
maintenant,
ça
n'a
plus
d'importance
...
Oh...
You
know,
now,
it
doesn't
matter...
Nous
avons
même
tout
notre
temps
...
We
even
have
all
the
time
we
need
...
Ce
matin,
j'ai
reçu
cette
feuille
de
route
This
morning,
I
received
these
orders
Et
je
dois
partir
pour
deux
ans
...
And
I
have
to
leave
for
two
years...
Alors,
le
mariage,
on
en
reparlera
plus
tard
...
So,
we'll
talk
about
the
wedding
later...
Avec
ce
qui
se
passe
en
Algérie
en
ce
moment,
With
what's
going
on
in
Algeria
right
now,
Je
ne
reviendrai
pas
d'ici
longtemps
...
I
won't
be
back
for
a
long
time...
Mais...
je
ne
pourrai
jamais
vivre
sans
toi!
But...
I
could
never
live
without
you!
Je
ne
pourrai
pas!
I
couldn't!
Ne
pars
pas,
j'en
mourrai!
Don't
go,
I'll
die!
Je
te
cacherai
et
je
te
garderai!
I'll
hide
you
and
I'll
keep
you!
Mais,
mon
Amour,
ne
me
quittes
pas!
But,
my
love,
don't
leave
me!
Tu
sais
bien
que
ce
n'est
pas
possible!
You
know
that's
not
possible!
Je
ne
te
quitterai
pas!
I
won't
leave
you!
Mon
Amour!
Il
faudra
pourtant
que
je
parte!
My
love!
I
have
to
leave!
Tu
sauras
que
moi,
je
ne
pense
qu'à
toi.
You'll
know
that
I'm
only
thinking
of
you.
Mais
je
sais
que
toi,
tu
m'attendras.
But
I
know
that
you
will
wait
for
me.
Deux
ans!
Deux
ans
de
notre
vie!
Two
years!
Two
years
of
our
lives!
Ne
pleure
pas,
je
t'en
supplie!
Don't
cry,
I
beg
you!
Deux
ans!
Non,
je
ne
pourrai
pas!
Two
years!
No,
I
can't
do
it!
Calme-toi,
il
nous
reste
si
peu
de
temps!
Calm
down,
we
have
so
little
time
left!
Si
peu
de
temps,
mon
Amour!
So
little
time,
my
love!
Il
ne
faut
pas
le
gâcher!
We
must
not
waste
it!
Il
faut
essayer
d'être
heureux!
We
must
try
to
be
happy!
Il
faut
que
nous
gardions
de
nos
derniers
moments
We
must
keep
from
our
last
moments,
Un
souvenir
plus
beau
que
tout!
A
memory
more
beautiful
than
all!
Un
souvenir
qui
nous
aidera
à
vivre
...
A
memory
that
will
help
us
to
live...
J'ai
tellement
peur
quand
je
suis
seule!
I'm
so
scared
when
I'm
alone!
Nous
nous
retrouverons
et
nous
serons
plus
forts!
We
will
meet
again
and
we
will
be
stronger!
Tu
connaîtras
d'autres
femmes.
You
will
meet
other
women.
Tu
m'oublieras!
You
will
forget
me!
Je
t'aimerai
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie!
I
will
love
you
until
the
end
of
my
life!
Guy,
je
t'aime!
Guy,
I
love
you!
Ne
me
quitte
pas
...
Don't
leave
me...
Mon
Amour,
ne
me
laisse
pas!
My
love,
don't
leave
me!
Viens,
mon
Amour!
Come,
my
love!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Jacques Demy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.