José Bartel feat. Danielle Licari - Devant Le Garage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José Bartel feat. Danielle Licari - Devant Le Garage




Devant Le Garage
Перед гаражом
J'avais tellement peur de ne pas te trouver!
Я так боялась тебя не найти!
Je suis si heureuse d'être avec toi!
Я так счастлива быть с тобой!
Maintenant, je ris parce que je me rends compte
Сейчас я смеюсь, потому что понимаю,
Combien je suis bête quand je suis toute seule!
Какой глупой бываю, когда остаюсь одна!
J'ai parlé à maman de notre mariage.
Я сказала маме о нашей свадьбе.
Elle m'a évidemment traitée de folle
Она, конечно, назвала меня сумасшедшей
Et puis ce soir, elle m'a interdit de te voir!
И сегодня вечером запретила мне видеться с тобой!
Tu comprends, j'ai eu si peur!
Ты понимаешь, я так испугалась!
J'aime mieux partir n'importe où,
Я лучше уеду куда угодно,
Ne plus revoir maman, que de te perdre!
Больше не увижусь с мамой, чем потеряю тебя!
Nous nous marierons en cachette!
Мы поженимся тайно!
Oh... Tu sais, maintenant, ça n'a plus d'importance ...
О... Знаешь, теперь это не важно ...
Nous avons même tout notre temps ...
У нас даже есть время ...
Ce matin, j'ai reçu cette feuille de route
Сегодня утром я получил повестку
Et je dois partir pour deux ans ...
И должен уехать на два года ...
Alors, le mariage, on en reparlera plus tard ...
Так что о свадьбе мы поговорим позже ...
Avec ce qui se passe en Algérie en ce moment,
С тем, что сейчас происходит в Алжире,
Je ne reviendrai pas d'ici longtemps ...
Я не вернусь оттуда очень скоро ...
Mais... je ne pourrai jamais vivre sans toi!
Но... я не смогу без тебя жить!
Je ne pourrai pas!
Не смогу!
Ne pars pas, j'en mourrai!
Не уезжай, я умру!
Je te cacherai et je te garderai!
Я спрячу тебя, я тебя сохраню!
Mais, mon Amour, ne me quittes pas!
Но, любимый, не оставляй меня!
Tu sais bien que ce n'est pas possible!
Ты же знаешь, что это невозможно!
Je ne te quitterai pas!
Я не оставлю тебя!
Mon Amour! Il faudra pourtant que je parte!
Любимая! Мне всё равно придётся уехать!
Tu sauras que moi, je ne pense qu'à toi.
Ты будешь знать, что я думаю только о тебе.
Mais je sais que toi, tu m'attendras.
Но я знаю, что ты будешь меня ждать.
Deux ans! Deux ans de notre vie!
Два года! Два года нашей жизни!
Ne pleure pas, je t'en supplie!
Не плачь, умоляю тебя!
Deux ans! Non, je ne pourrai pas!
Два года! Нет, я не выдержу!
Calme-toi, il nous reste si peu de temps!
Успокойся, у нас осталось так мало времени!
Si peu de temps, mon Amour!
Так мало времени, любимая!
Il ne faut pas le gâcher!
Нельзя его тратить впустую!
Il faut essayer d'être heureux!
Мы должны попытаться быть счастливыми!
Il faut que nous gardions de nos derniers moments
Мы должны сохранить о последних мгновениях
Un souvenir plus beau que tout!
Воспоминание прекраснее всего на свете!
Un souvenir qui nous aidera à vivre ...
Воспоминание, которое поможет нам жить ...
J'ai tellement peur quand je suis seule!
Мне так страшно, когда я одна!
Nous nous retrouverons et nous serons plus forts!
Мы встретимся снова и станем сильнее!
Tu connaîtras d'autres femmes.
Ты встретишь других женщин.
Tu m'oublieras!
Ты меня забудешь!
Je t'aimerai jusqu'à la fin de ma vie!
Я буду любить тебя до конца своей жизни!
Guy, je t'aime!
Ги, я люблю тебя!
Ne me quitte pas ...
Не оставляй меня ...
Mon Amour, ne me laisse pas!
Любимый, не бросай меня!
Viens!
Пойдем!
Viens, mon Amour!
Пойдем, любимая!
Mon Amour!
Любимая!





Авторы: Michel Legrand, Jacques Demy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.