Текст и перевод песни José Bartel feat. Danielle Licari - Devant Le Garage
Devant Le Garage
Перед гаражом
J'avais
tellement
peur
de
ne
pas
te
trouver!
Я
так
боялась
тебя
не
найти!
Je
suis
si
heureuse
d'être
avec
toi!
Я
так
счастлива
быть
с
тобой!
Maintenant,
je
ris
parce
que
je
me
rends
compte
Сейчас
я
смеюсь,
потому
что
понимаю,
Combien
je
suis
bête
quand
je
suis
toute
seule!
Какой
глупой
бываю,
когда
остаюсь
одна!
J'ai
parlé
à
maman
de
notre
mariage.
Я
сказала
маме
о
нашей
свадьбе.
Elle
m'a
évidemment
traitée
de
folle
Она,
конечно,
назвала
меня
сумасшедшей
Et
puis
ce
soir,
elle
m'a
interdit
de
te
voir!
И
сегодня
вечером
запретила
мне
видеться
с
тобой!
Tu
comprends,
j'ai
eu
si
peur!
Ты
понимаешь,
я
так
испугалась!
J'aime
mieux
partir
n'importe
où,
Я
лучше
уеду
куда
угодно,
Ne
plus
revoir
maman,
que
de
te
perdre!
Больше
не
увижусь
с
мамой,
чем
потеряю
тебя!
Nous
nous
marierons
en
cachette!
Мы
поженимся
тайно!
Oh...
Tu
sais,
maintenant,
ça
n'a
plus
d'importance
...
О...
Знаешь,
теперь
это
не
важно
...
Nous
avons
même
tout
notre
temps
...
У
нас
даже
есть
время
...
Ce
matin,
j'ai
reçu
cette
feuille
de
route
Сегодня
утром
я
получил
повестку
Et
je
dois
partir
pour
deux
ans
...
И
должен
уехать
на
два
года
...
Alors,
le
mariage,
on
en
reparlera
plus
tard
...
Так
что
о
свадьбе
мы
поговорим
позже
...
Avec
ce
qui
se
passe
en
Algérie
en
ce
moment,
С
тем,
что
сейчас
происходит
в
Алжире,
Je
ne
reviendrai
pas
d'ici
longtemps
...
Я
не
вернусь
оттуда
очень
скоро
...
Mais...
je
ne
pourrai
jamais
vivre
sans
toi!
Но...
я
не
смогу
без
тебя
жить!
Je
ne
pourrai
pas!
Не
смогу!
Ne
pars
pas,
j'en
mourrai!
Не
уезжай,
я
умру!
Je
te
cacherai
et
je
te
garderai!
Я
спрячу
тебя,
я
тебя
сохраню!
Mais,
mon
Amour,
ne
me
quittes
pas!
Но,
любимый,
не
оставляй
меня!
Tu
sais
bien
que
ce
n'est
pas
possible!
Ты
же
знаешь,
что
это
невозможно!
Je
ne
te
quitterai
pas!
Я
не
оставлю
тебя!
Mon
Amour!
Il
faudra
pourtant
que
je
parte!
Любимая!
Мне
всё
равно
придётся
уехать!
Tu
sauras
que
moi,
je
ne
pense
qu'à
toi.
Ты
будешь
знать,
что
я
думаю
только
о
тебе.
Mais
je
sais
que
toi,
tu
m'attendras.
Но
я
знаю,
что
ты
будешь
меня
ждать.
Deux
ans!
Deux
ans
de
notre
vie!
Два
года!
Два
года
нашей
жизни!
Ne
pleure
pas,
je
t'en
supplie!
Не
плачь,
умоляю
тебя!
Deux
ans!
Non,
je
ne
pourrai
pas!
Два
года!
Нет,
я
не
выдержу!
Calme-toi,
il
nous
reste
si
peu
de
temps!
Успокойся,
у
нас
осталось
так
мало
времени!
Si
peu
de
temps,
mon
Amour!
Так
мало
времени,
любимая!
Il
ne
faut
pas
le
gâcher!
Нельзя
его
тратить
впустую!
Il
faut
essayer
d'être
heureux!
Мы
должны
попытаться
быть
счастливыми!
Il
faut
que
nous
gardions
de
nos
derniers
moments
Мы
должны
сохранить
о
последних
мгновениях
Un
souvenir
plus
beau
que
tout!
Воспоминание
прекраснее
всего
на
свете!
Un
souvenir
qui
nous
aidera
à
vivre
...
Воспоминание,
которое
поможет
нам
жить
...
J'ai
tellement
peur
quand
je
suis
seule!
Мне
так
страшно,
когда
я
одна!
Nous
nous
retrouverons
et
nous
serons
plus
forts!
Мы
встретимся
снова
и
станем
сильнее!
Tu
connaîtras
d'autres
femmes.
Ты
встретишь
других
женщин.
Tu
m'oublieras!
Ты
меня
забудешь!
Je
t'aimerai
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie!
Я
буду
любить
тебя
до
конца
своей
жизни!
Guy,
je
t'aime!
Ги,
я
люблю
тебя!
Ne
me
quitte
pas
...
Не
оставляй
меня
...
Mon
Amour,
ne
me
laisse
pas!
Любимый,
не
бросай
меня!
Viens,
mon
Amour!
Пойдем,
любимая!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Jacques Demy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.