Текст и перевод песни José Carreras, Robert Farnon & His Orchestra, Robert Farnon & Robert Farnon and His Orchestra - My Own True Love [Gone with the Wind - Arr. Robert Farnon (1917-)]
Words and music by max steiner and mack david
Слова и музыка Макса Штайнера и мака Дэвида
Based on steiner's "tara's theme"
По мотивам книги Штайнера "тема тары".
From the 1939 movie classic "gone with
Из классического фильма 1939 года "Унесенные ветром".
The wind"
Ветер..."
Attained 13 in 1962 as a remake of jimmy clanton's 33 from 1959
Достиг 13 лет в 1962 году как ремейк фильма Джимми Клэнтона 33 года выпуска 1959 года
(Aahaahaahaah aahaahaahaah)
(А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а)
My own true love
Моя настоящая любовь.
My own true love
Моя настоящая любовь.
At last i've found you
Наконец-то я нашел тебя.
My own true love
Моя настоящая любовь.
No lips but yours
Никаких губ, кроме твоих.
No arms but yours
Никаких рук, кроме твоих.
Will ever lead me
Ты когда-нибудь проведешь меня
Through heaven's doors
Через небесные врата?
I roamed the earth
Я бродил по земле.
In search of this
В поисках этого ...
I knew i'd know you
Я знал, что узнаю тебя.
Know you by your kiss
Узнаю тебя по твоему поцелую.
And by your kiss
И твоим поцелуем ...
You've shown true love
Ты показал настоящую любовь.
I'm yours forever
Я твоя навеки.
My own true love
Моя настоящая любовь.
My own true love
Моя настоящая любовь.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.