José Carreras - Mattinata - перевод текста песни на немецкий

Mattinata - José Carrerasперевод на немецкий




Mattinata
Morgenlied
L'aurora di bianco vestita
Die Morgenröte, weiß gekleidet,
Gia' l'uscio dischiude al gran sol;
Öffnet schon der großen Sonne die Tür;
Di gia' con le rosee sue dita
Schon mit ihren rosigen Fingern
Carezza de' fiori lo stuol!
Streichelt sie die Schar der Blumen!
Commosso da un fremito arcano
Bewegt von einem geheimnisvollen Beben
Intorno il creato gia' par;
Scheint die Schöpfung ringsumher schon;
E tu non ti desti, ed invano
Und du erwachst nicht, und vergebens
Mi sto qui dolente a cantar.
Steh' ich hier klagend zu singen.
Metti anche tu la veste bianca
Zieh auch du das weiße Kleid an
E schiudi l'uscio al tuo cantor!
Und öffne deinem Sänger die Tür!
Ove non sei la luce manca;
Wo du nicht bist, fehlt das Licht;
Ove tu sei nasce l'amor.
Wo du bist, entsteht die Liebe.
Commosso da un fremito arcano
Bewegt von einem geheimnisvollen Beben
Intorno il creato gia' par;
Scheint die Schöpfung ringsumher schon;
E tu non ti desti, ed invano
Und du erwachst nicht, und vergebens
Mi sto qui dolente a cantar.
Steh' ich hier klagend zu singen.
Ove non sei la luce manca;
Wo du nicht bist, fehlt das Licht;
Ove tu sei nasce l'amor.
Wo du bist, entsteht die Liebe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.