José Carreras - Mon enfance - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José Carreras - Mon enfance




Mon enfance
Мое детство
Mon enfance passa
Прошло мое детство,
De grisailles en silences
В серости дней, в тишине,
De fausses révérences
В фальшивых поклонах,
En manque de batailles
В недостатке сражений.
L'hiver j'étais au ventre
Зимой я был в чреве
De la grande maison
Большого дома,
Qui avait jeté l'ancre
Бросившего якорь
Au nord parmi les joncs
На севере, среди камышей.
L'été à moitié nu
Летом, полуголый,
Mais tout à fait modeste
Но очень скромный,
Je devenais indien
Я становился индейцем,
Pourtant déjà certain
Уже уверенный,
Que mes oncles repus
Что мои сытые дяди
M'avaient volé le Far West
Украли у меня Дикий Запад.
Mon enfance passa
Прошло мое детство,
Les femmes aux cuisines
Женщины на кухне,
je rêvais de Chine
Где я мечтал о Китае,
Vieillissaient en repas
Старели за трапезами.
Les hommes au fromage
Мужчины за сыром
S'enveloppaient de tabac
Окутывались табаком,
Flamands taiseux et sages
Фламандцы молчаливые и мудрые,
Et ne me savaient pas
И не знали меня.
Moi qui toutes les nuits
Я же каждую ночь,
Agenouillé pour rien
На коленях ни за что,
Arpégeais mon chagrin
Перебирал свою печаль
Au pied du trop grand lit
У подножия слишком большой кровати.
Je voulais prendre un train
Я хотел сесть на поезд,
Que je n'ai jamais pris
На который так и не сел.
Mon enfance passa
Прошло мое детство,
De servante en servante
От служанки к служанке,
Je m'étonnais déjà
Я уже удивлялся,
Qu'elles ne fussent point plantes
Что они не растения.
Je m'étonnais encore
Я удивлялся еще
De ces ronds de famille
Этим семейным кругам,
Flânant de mort en mort
Блуждающим от смерти к смерти,
Et que le deuil habille
И что траур одевает.
Je m'étonnais surtout
Я удивлялся больше всего
D'être de ce troupeau
Тому, что я из этой отары,
Qui m'apprenait à pleurer
Которая учила меня плакать,
Que je connaissais trop
Что я слишком хорошо знал.
J'avais l'œil du berger
У меня был взгляд пастуха,
Mais le cœur de l'agneau
Но сердце агнца.
Mon enfance éclata
Мое детство вспыхнуло,
Ce fut l'adolescence
Это была юность,
Et le mur du silence
И стена молчания
Un matin se brisa
Однажды утром рухнула.
Ce fut la première fleur
Это был первый цветок
Et la première fille
И первая девушка,
La première gentille
Первая милая
Et la première peur
И первый страх.
Je volais, je le jure
Я летал, клянусь,
Je jure que je volais
Клянусь, я летал.
Mon cœur ouvrait les bras
Мое сердце распахнуло объятия,
Je n'étais plus barbare
Я больше не был варваром.
Et la guerre arriva
И пришла война,
Et nous voilà ce soir
И вот мы сегодня вечером.





Авторы: Jacques Romain Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.