José Carreras - Recondita Armonia (Tosca) - перевод текста песни на немецкий

Recondita Armonia (Tosca) - José Carrerasперевод на немецкий




Recondita Armonia (Tosca)
Verborgene Harmonie (Tosca)
La vida es vida y ya...
Das Leben ist Leben und das war's...
O.X.L. ¡Va!
O.X.L. Los!
Que gire la tierra!
Soll die Erde sich drehen!
Que aunque unos padecen
Denn auch wenn einige leiden,
Lo que otros celebran
Was andere feiern,
Todo es evasión!
Alles ist Flucht!
Con notas, copas,
Mit Noten, Gläsern,
Vodka o ginebra
Wodka oder Gin
Pero hay que tomar con moderación!
Aber man muss in Maßen trinken!
Que no hay decepción
Denn es gibt keine Enttäuschung,
¡más vacía!
die leerer ist!
Que ver que ya ni el trago es la solución.
Als zu sehen, dass nicht mal mehr der Drink die Lösung ist.
¡Don!
Herr!
¿Si hay armas y drogas?
Wenn es Waffen und Drogen gibt?
Es porque hay quien las toma!
Dann deshalb, weil es jemanden gibt, der sie nimmt!
Por gusto, moda
Aus Vergnügen, Mode
O calmante ante el frenesí de las horas...
Oder als Beruhigungsmittel gegen den Rausch der Stunden...
¡Que baile esta sierpe desertora
Soll diese desertierende Schlange tanzen
Al son de la muerte!
Zum Klang des Todes!
¡Que Adán siempre
Denn Adam wird immer
Tendrá un fruto prohibido pendiente!
Eine verbotene Frucht vor sich haben!
¿Echaste la suerte?
Hast du das Los geworfen?
Si el dolor no enseña, resiente...
Wenn der Schmerz nicht lehrt, grollt er...
¡Buscar soluciones!
Lösungen suchen!
Ese es mi único inconveniente,
Das ist mein einziges Problem,
Loco!...
Verrückter!...
¡Acá el que no se la ingenia
Hier überlebt der nicht,
No sobrevive!
der sich nichts einfallen lässt!
Y por cada vecino vivo
Und für jeden lebenden Nachbarn
Hay un fantasma que lo sigue...
Gibt es einen Geist, der ihm folgt...
Pero hoy quiero animarme el ánima!
Aber heute will ich meine Seele beleben!
Mi realidad, va más allá
Meine Realität geht weiter
De un nombre un número y una ciudad...
Als ein Name, eine Nummer und eine Stadt...
¡Vivo!...Sabiendo que este plano
Ich lebe!... Wissend, dass diese Ebene
Entre humano y divino
Zwischen menschlich und göttlich
Sádico y violento
Sadistisch und gewalttätig ist
Como argumento de Tarantino.
Wie eine Tarantino-Handlung.
Es kaos & armonía
Es ist Chaos & Harmonie
En nuestra estadía
In unserem Dasein
Es cosa mía
Es ist meine Sache
Disfrutar de que un nuevo día
Zu genießen, dass ein neuer Tag
Pinta bien...
Gut aussieht...
Por más desolado que el mundo este.
So trostlos die Welt auch sein mag.
Es kaos & Armonía
Es ist Chaos & Harmonie
En nuestra estadía
In unserem Dasein
Es cosa mía
Es ist meine Sache
Enfocar mi energía
Meine Energie darauf zu konzentrieren
En encontrar mi edén...
Mein Eden zu finden...
Y hacer lo que un hombre tiene que hacer.
Und zu tun, was ein Mann tun muss.
Tarde advertí que estaba
Zu spät bemerkte ich, dass ich
En zona liberada
In einer befreiten Zone war
Ya en plena pulseada
Schon mitten im Kräftemessen
Entre la mente y el bajo instinto
Zwischen dem Verstand und dem niederen Instinkt
Mate una neurona!
Ich habe eine Neurone getötet!
Gritando:-"el que avisa no traiciona"-
Schreiend: - "Wer warnt, verrät nicht!"-
¿En esta Roma?
In diesem Rom?
Todos los caminos
Alle Wege
Llevan al circo,
Führen zum Zirkus,
¡insisto!
ich bestehe darauf!
Alégrese el que no encaje
Freue sich, wer nicht hineinpasst
En este paisaje!
In diese Landschaft!
Donde el vigi se viste de chorro
Wo der Wachmann sich wie ein Dieb kleidet
Y el chorro de traje, compa!
Und der Dieb einen Anzug trägt, Kumpel!
Mi único dogma en la vida es sobrevivir!
Mein einziges Dogma im Leben ist zu überleben!
¿Y si no llego a adaptarme al mundo?
Und wenn ich mich nicht an die Welt anpassen kann?
¡Que él se adapte a mí!,
Soll sie sich an mich anpassen!,
Corta.
Punkt.
Ayer me heriste
Gestern hast du mich verletzt
Cosa que hoy suena a chiste!
Etwas, das heute wie ein Witz klingt!
¡Atadura trunca!
Gekappte Fessel!
Mi locura esquiva tu blíster
Mein Wahnsinn weicht deiner Blisterpackung aus
Porque el futuro es:-¡ahora nunca!
Denn die Zukunft ist: - Jetzt oder nie!
Y estar activo,
Und aktiv zu sein,
Es tener el placer
Bedeutet das Vergnügen zu haben
De coronarte o enterrarte vivo...
Dich zu krönen oder lebendig zu begraben...
Es kaos & armonía
Es ist Chaos & Harmonie
En nuestra estadía
In unserem Dasein
Es cosa mía
Es ist meine Sache
Disfrutar de que un nuevo día
Zu genießen, dass ein neuer Tag
Pinta bien...
Gut aussieht...
Por más desolado que el mundo este.
So trostlos die Welt auch sein mag.
Es kaos & Armonía
Es ist Chaos & Harmonie
En nuestra estadía
In unserem Dasein
Es cosa mía
Es ist meine Sache
Enfocar mi energía
Meine Energie darauf zu konzentrieren
En encontrar mi edén
Mein Eden zu finden
Y hacer lo que un hombre
Und zu tun, was ein Mann
Tiene que hacer.
Tun muss.
La vida es vida
Das Leben ist Leben
El resto es tu perspectiva!
Der Rest ist deine Perspektive!
Es tu enfoque...
Es ist dein Fokus...
Cuestión de que te equivoques
Eine Frage dessen, dass du Fehler machst
Y sigas!
Und weitermachst!
Posturas hay tantas
Es gibt so viele Haltungen
Como personas y expectativas...
Wie Menschen und Erwartungen...
Pero ¿quién toma la iniciativa?
Aber wer ergreift die Initiative?
Arriba! ARRIBA!
Auf! AUF!
Por entropía
Durch Entropie
El Kaos se desencadena
Entfesselt sich das Chaos
¿Yo? En mi sintonía!
Ich? Auf meiner Wellenlänge!
Que el odio muera en tono de espera!
Soll der Hass im Warteton sterben!
Hijos del rigor!
Kinder der Strenge!
Hoy la magistratura más oscura
Heute simuliert die dunkelste Richterschaft
Simula ¡gran compostura!
große Haltung!
Como buen impostor.
Wie ein guter Hochstapler.
Tildaron mi amor
Sie brandmarkten meine Liebe
Color tabú!
Als Tabu!
Con su actitud de mierda
Mit ihrer beschissenen Haltung
De histeria y soberbia
Aus Hysterie und Überheblichkeit
Presos en tu ferias de multimedia,
Gefangen in deinen Multimedia-Messen,
Pero sigo sano!
Aber ich bleibe gesund!
Mientras arpías y sopranos
Während Harpyien und Soprane
Terminan cantando "Ave Marías"
Am Ende "Ave Marias" singen
Como en Gregoriano.
Wie im Gregorianischen Choral.
Estándares sociales,
Soziale Standards,
Crímenes, castigos,
Verbrechen, Strafen,
Juicios, funerales
Urteile, Beerdigungen
¿Si el fin de tu vida es lucrativo?
Wenn das Ende deines Lebens lukrativ ist?
¡Sos otro producto!
Bist du nur ein weiteres Produkt!
De tendencias y medios masivos
Von Trends und Massenmedien
¡Libre! Quiero verme
Frei! Will ich mich sehen
De este gris Alzheimer colectivo.
Von diesem grauen kollektiven Alzheimer.
Es kaos & armonía
Es ist Chaos & Harmonie
En nuestra estadía
In unserem Dasein
Es cosa mía
Es ist meine Sache
Disfrutar de que un nuevo día
Zu genießen, dass ein neuer Tag
Pinta bien...
Gut aussieht...
Por más desolado que el mundo este.
So trostlos die Welt auch sein mag.
Es kaos & Armonía
Es ist Chaos & Harmonie
En nuestra estadía
In unserem Dasein
Es cosa mía...
Es ist meine Sache...
Enfocar mi energía
Meine Energie darauf zu konzentrieren
En encontrar mi edén.
Mein Eden zu finden.
Y hacer lo que un hombre
Und zu tun, was ein Mann
Tiene que hacer
Tun muss





Авторы: Giacomo Puccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.