José Carreras - Recondita Armonia (Tosca) - перевод текста песни на английский

Recondita Armonia (Tosca) - José Carrerasперевод на английский




Recondita Armonia (Tosca)
Hidden Harmony (Tosca)
La vida es vida y ya...
Life is life, that's all...
O.X.L. ¡Va!
O.X.L. Let's go!
Que gire la tierra!
Let the earth spin!
Que aunque unos padecen
Even though some suffer,
Lo que otros celebran
While others celebrate,
Todo es evasión!
Everything is an escape!
Con notas, copas,
With notes, drinks,
Vodka o ginebra
Vodka or gin,
Pero hay que tomar con moderación!
But you have to drink in moderation!
Que no hay decepción
There's no disappointment
¡más vacía!
More empty,
Que ver que ya ni el trago es la solución.
Than seeing that even the drink is no longer the solution.
¡Don!
Dude!
¿Si hay armas y drogas?
If there are weapons and drugs?
Es porque hay quien las toma!
It's because there are those who take them!
Por gusto, moda
For pleasure, fashion,
O calmante ante el frenesí de las horas...
Or a sedative against the frenzy of the hours...
¡Que baile esta sierpe desertora
Let this deserting serpent dance
Al son de la muerte!
To the sound of death!
¡Que Adán siempre
May Adam always
Tendrá un fruto prohibido pendiente!
Have a forbidden fruit pending!
¿Echaste la suerte?
Did you cast the lot?
Si el dolor no enseña, resiente...
If pain doesn't teach, it resents...
¡Buscar soluciones!
Find solutions!
Ese es mi único inconveniente,
That's my only inconvenience,
Loco!...
Crazy!...
¡Acá el que no se la ingenia
Here, the one who doesn't figure it out
No sobrevive!
Doesn't survive!
Y por cada vecino vivo
And for every living neighbor
Hay un fantasma que lo sigue...
There's a ghost that follows him...
Pero hoy quiero animarme el ánima!
But today I want to cheer up my soul!
Mi realidad, va más allá
My reality goes beyond
De un nombre un número y una ciudad...
A name, a number, and a city...
¡Vivo!...Sabiendo que este plano
I'm alive!...Knowing that this plane
Entre humano y divino
Between human and divine
Sádico y violento
Sadistic and violent
Como argumento de Tarantino.
Like a Tarantino plot.
Es kaos & armonía
It's chaos & harmony
En nuestra estadía
In our stay
Es cosa mía
It's my thing
Disfrutar de que un nuevo día
To enjoy that a new day
Pinta bien...
Looks good...
Por más desolado que el mundo este.
No matter how desolate the world is.
Es kaos & Armonía
It's chaos & Harmony
En nuestra estadía
In our stay
Es cosa mía
It's my thing
Enfocar mi energía
To focus my energy
En encontrar mi edén...
On finding my Eden...
Y hacer lo que un hombre tiene que hacer.
And doing what a man has to do.
Tarde advertí que estaba
I realized too late that I was
En zona liberada
In a liberated zone
Ya en plena pulseada
Already in full swing
Entre la mente y el bajo instinto
Between the mind and the lower instinct
Mate una neurona!
I killed a neuron!
Gritando:-"el que avisa no traiciona"-
Screaming:-"he who warns does not betray"-
¿En esta Roma?
In this Rome?
Todos los caminos
All roads
Llevan al circo,
Lead to the circus,
¡insisto!
I insist!
Alégrese el que no encaje
Let the one who doesn't fit in
En este paisaje!
In this landscape be happy!
Donde el vigi se viste de chorro
Where the cop dresses as a thief
Y el chorro de traje, compa!
And the thief in a suit, buddy!
Mi único dogma en la vida es sobrevivir!
My only dogma in life is to survive!
¿Y si no llego a adaptarme al mundo?
And if I don't adapt to the world?
¡Que él se adapte a mí!,
Let it adapt to me!,
Corta.
Cut it.
Ayer me heriste
Yesterday you hurt me
Cosa que hoy suena a chiste!
Something that sounds like a joke today!
¡Atadura trunca!
Truncated attachment!
Mi locura esquiva tu blíster
My madness dodges your blister
Porque el futuro es:-¡ahora nunca!
Because the future is:-now never!
Y estar activo,
And to be active,
Es tener el placer
Is to have the pleasure
De coronarte o enterrarte vivo...
Of crowning you or burying you alive...
Es kaos & armonía
It's chaos & harmony
En nuestra estadía
In our stay
Es cosa mía
It's my thing
Disfrutar de que un nuevo día
To enjoy that a new day
Pinta bien...
Looks good...
Por más desolado que el mundo este.
No matter how desolate the world is.
Es kaos & Armonía
It's chaos & Harmony
En nuestra estadía
In our stay
Es cosa mía
It's my thing
Enfocar mi energía
To focus my energy
En encontrar mi edén
On finding my Eden
Y hacer lo que un hombre
And doing what a man
Tiene que hacer.
Has to do.
La vida es vida
Life is life
El resto es tu perspectiva!
The rest is your perspective!
Es tu enfoque...
It's your approach...
Cuestión de que te equivoques
A matter of you making mistakes
Y sigas!
And keep going!
Posturas hay tantas
There are as many postures
Como personas y expectativas...
As there are people and expectations...
Pero ¿quién toma la iniciativa?
But who takes the initiative?
Arriba! ARRIBA!
Up! UP!
Por entropía
By entropy
El Kaos se desencadena
Chaos is unleashed
¿Yo? En mi sintonía!
Me? In my tune!
Que el odio muera en tono de espera!
May hatred die in the tone of waiting!
Hijos del rigor!
Children of rigor!
Hoy la magistratura más oscura
Today the darkest magistracy
Simula ¡gran compostura!
Simulates great composure!
Como buen impostor.
Like a good impostor.
Tildaron mi amor
They labeled my love
Color tabú!
A taboo color!
Con su actitud de mierda
With their shitty attitude
De histeria y soberbia
Of hysteria and arrogance
Presos en tu ferias de multimedia,
Imprisoned in your multimedia fairs,
Pero sigo sano!
But I'm still healthy!
Mientras arpías y sopranos
While harpies and sopranos
Terminan cantando "Ave Marías"
End up singing "Ave Marias"
Como en Gregoriano.
Like in Gregorian chant.
Estándares sociales,
Social standards,
Crímenes, castigos,
Crimes, punishments,
Juicios, funerales
Trials, funerals
¿Si el fin de tu vida es lucrativo?
If the end of your life is lucrative?
¡Sos otro producto!
You're another product!
De tendencias y medios masivos
Of trends and mass media
¡Libre! Quiero verme
Free! I want to see myself
De este gris Alzheimer colectivo.
From this gray collective Alzheimer's.
Es kaos & armonía
It's chaos & harmony
En nuestra estadía
In our stay
Es cosa mía
It's my thing
Disfrutar de que un nuevo día
To enjoy that a new day
Pinta bien...
Looks good...
Por más desolado que el mundo este.
No matter how desolate the world is.
Es kaos & Armonía
It's chaos & Harmony
En nuestra estadía
In our stay
Es cosa mía...
It's my thing...
Enfocar mi energía
To focus my energy
En encontrar mi edén.
On finding my Eden.
Y hacer lo que un hombre
And doing what a man
Tiene que hacer
Has to do





Авторы: Giacomo Puccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.