Текст и перевод песни José Cláudio Machado - Assim No Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
conhecer
a
lida
que
a
vida
me
deu
Since
I
know
the
hardship
that
life
gave
me
Meu
galopar
de
moço,
escaramuça
de
dor
My
youthful
gallop,
skirmish
of
pain
Quando
te
vejo
vindo,
meu
fruto
da
mata
When
I
see
you
coming,
my
fruit
of
the
forest
Arrastando
alpargatas
carente
de
amor
Dragging
sandals,
needy
of
love
Parece
que
o
silêncio
das
rondas
noturnas
It
seems
that
the
silence
of
the
night
rounds
Amunta
o
potro
arisco
da
imaginação
Tightens
the
restless
colt
of
my
imagination
Quando
te
espero
cedo
meu
rumo
isolado
When
I
expect
you
early
on,
my
isolated
way
Lavando
o
amargo
apesar
da
ilusão
Washing
off
the
bitterness,
despite
the
illusion
Esporeei
reminiscências
com
pesadas
nazarenas
I
spurred
reminiscences
with
heavy
Nazarene
bits
Na
esperança
que
a
saudade
In
the
hope
that
longing
Amansasse
as
minhas
penas
May
tame
my
sorrows
Mais
dia,
menos
dia,
domando
pelegos
One
day,
some
day,
taming
hides
Vou
arranchar
sossegos
que
a
espera
me
deu
I
will
set
up
camp
of
the
tranquility
that
waiting
gave
me
Embriagando
mágoas
nas
águas
da
sanga
Getting
drunk
on
sorrows
in
the
creek's
water
Onde
sovei
às
pampa
meus
sonhos
nos
teus
Where
I
kneaded
our
dreams
in
the
pampas
Nas
ressolonas
tardes
de
anseios
trocados
In
the
sun-drenched
afternoons
of
exchanged
yearnings
A
terra
prometida
arando
restevas
The
promised
land,
plowing
furrows
Guardando
pra
semana
o
mel
da
lichiguana
Saving
the
honey
of
the
lichiguana
for
next
week
E
a
manha
castelhana
que
apeei
das
estrelas
And
the
Castilian
morning
I
dismounted
from
the
stars
Esporeei
reminiscências
com
pesadas
nazarenas
I
spurred
reminiscences
with
heavy
Nazarene
bits
Na
esperança
que
a
saudade
In
the
hope
that
longing
Amansasse
as
minhas
penas
May
tame
my
sorrows
Assim
no
más
me
perco
alumbrado
de
achego
Assim
no
más
I
lose
myself,
lit
up
by
the
shelter
Em
meio
às
circunstâncias
dos
mesmos
juncais
Amidst
the
events
of
the
same
reeds
Que
te
acolheram
pura
meu
resto
de
Lua
That
welcomed
you,
my
pure
remaining
moonlight
Meu
poente
charrua
emponchado
de
paz
My
setting
sun
plow,
ponchoed
with
tranquility
Esporeei
reminiscências
com
pesadas
nazarenas
I
spurred
reminiscences
with
heavy
Nazarene
bits
Na
esperança
que
a
saudade
In
the
hope
that
longing
Amansasse
as
minhas
penas
May
tame
my
sorrows
Na
esperança
que
a
saudade
In
the
hope
that
longing
Amansasse
as
minhas
penas
May
tame
my
sorrows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Sergio Montenegro Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.