Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção do Gaúcho
Lied des Gaúcho
Nos
quatro
cantos
da
terra
gaúcha
existe
um
centauro
do
pago
In
allen
vier
Ecken
des
Gaucho-Landes
lebt
ein
Zentaur
seiner
Heimat
Rude,
guapo
e
despachado
na
maneia
dos
afagos
Rau,
stattlich
und
gewandt,
geschickt
in
der
Kunst
der
Zärtlichkeiten
Saidor
e
mui
ginete
sovador
de
corda
e
potros
Ein
tüchtiger
Reiter,
der
auszog,
ein
Meister
im
Umgang
mit
Seil
und
jungen
Pferden
Peleou
com
garras
e
lanças
mas
fez
pátria
nos
encontros
Er
kämpfte
mit
Klauen
und
Lanzen,
doch
in
den
Begegnungen
schuf
er
Heimat
No
lombo
do
seu
cavalo
se
espalhou
por
este
chão
Auf
dem
Rücken
seines
Pferdes
breitete
er
sich
über
dieses
Land
aus
E
cruzou
sangue
com
sangue
fez
raça
neste
rincão
Und
mischte
Blut
mit
Blut,
schuf
ein
Volk
in
diesem
entlegenen
Winkel
E
o
centauro
será
visto
por
mais
que
você
ande
Und
der
Zentaur
wird
zu
sehen
sein,
so
weit
du
auch
gehst
Cruzando
lanças
e
raças
na
defesa
do
Rio
Grande
Lanzen
und
Völker
kreuzend,
zur
Verteidigung
des
Rio
Grande
Gastou
espadas
e
potros
peleou
de
adaga
e
garrucha
Er
verschliss
Schwerter
und
Pferde,
kämpfte
mit
Dolch
und
Perkussionspistole
O
que
seria
deste
pago
sem
essa
raça
gaúcha
Was
wäre
aus
dieser
Heimat
geworden
ohne
dieses
Gaucho-Volk?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Martins, M. Faria Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.