José Cura - Parigi! e la citta dei desideri (La Rondine) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José Cura - Parigi! e la citta dei desideri (La Rondine)




Parigi! e la citta dei desideri (La Rondine)
Paris! And the city of desires (La Rondine)
Parigi è la città dei desideri
Paris is the city of desires,
Che s'apre al sogno luminoso
That opens up to the luminous dream.
Di fascini, di speranze
Of fascination, of hopes
E la meta di tutti è la chimera.
And the goal of everyone is chimera.
Della semplicità, simile e queta.
Of simplicity, similar and quiet.
Della campagna questo turbamento
This turbulence of the countryside
Prende e trascina in uno smarrimento,
Takes hold and drags into bewilderment,
Perché l'anima nostra è onesta e lieta.
Because our soul is honest and cheerful.
Qui, tra la folla, è come camminare
Here, among the crowd, it is like walking,
Tra le dolcezze dei sognati incanti
Into enchanted sweetness that was dreamed.
E la pace travolta nell'ansia nuova
And the tranquillity overwhelmed in this new anxiety
Del desiderare
To long for.
Ecco: son qui,
Here I am,
Perché guidiate il mio cammino
Because you guide my way
In questa immensa vastità intimidita
In this immense intimidated vastness
Ch'è luce e la vita.
That is light and life.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.