José Cura - Parigi! e la citta dei desideri (La Rondine) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José Cura - Parigi! e la citta dei desideri (La Rondine)




Parigi! e la citta dei desideri (La Rondine)
Париж! Город желаний (Ласточка)
Parigi è la città dei desideri
Париж город желаний,
Che s'apre al sogno luminoso
Открытый для светлой мечты,
Di fascini, di speranze
Полный очарования и надежд,
E la meta di tutti è la chimera.
И цель каждого здесь химера.
Della semplicità, simile e queta.
Простоты, подобной тишине и покою.
Della campagna questo turbamento
Это волнение, рожденное в деревне,
Prende e trascina in uno smarrimento,
Охватывает и влечет в сладкое смятение,
Perché l'anima nostra è onesta e lieta.
Ведь душа моя честна и радостна.
Qui, tra la folla, è come camminare
Здесь, в толпе, словно гуляешь
Tra le dolcezze dei sognati incanti
Среди сладостей воображаемых чар,
E la pace travolta nell'ansia nuova
И покой, захлестнутый новой жаждой
Del desiderare
Желания,
Ecco: son qui,
Вот: я здесь,
Perché guidiate il mio cammino
Чтобы ты направила мой путь
In questa immensa vastità intimidita
В этой необъятной, пугающей просторе,
Ch'è luce e la vita.
Что есть свет и жизнь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.