José El Francés - A Quien Le Regalo Flores - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José El Francés - A Quien Le Regalo Flores




A Quien Le Regalo Flores
To Whom Do I Give Flowers
Cuando se rompe el amor
When love breaks
Se llena de tristeza el corazón
The heart becomes filled with sadness
Y todo se convierte oscuro
And everything turns dark
Y queda pena y dolor
And there is only sorrow and pain
Cuando se rompe el amor
When love breaks
El tiempo se hace eterno en tu habitación
Time becomes eternal in your room
No dejan de pasar las horas
The hours do not stop passing
Que dan vueltas en tu reloj
That turn around in your watch
Y me roba la melancolía
And melancholy steals from me
Y me quita la noche y el día
And takes from me the night and the day
Eres la luz que alumbra el alba
You are the light that brightens the dawn
También eres la luz que me ilumina
You are also the light that illuminates me
Sólo, sólo con escuchar el eco de tu voz
Only, only by hearing the echo of your voice
Cambia el latido de mi corazón
Does the beat of my heart change
Haces que cante mi alma
You make my soul sing
Y que de salgan palabras
And make words come out of me
Y que a veces llore mil lágrimas
And sometimes I cry a thousand tears
Te he sentido tan de cerca
I have felt you so close
Ahora me aleja la distancia
Now the distance separates me
Te echo de menos, te necesito amor
I miss you, I need you, my love
Y ahora dime, ¿a quién le regalo flores?
And now tell me, to whom do I give flowers?
Ya no pinto de colores
I no longer paint in colors
Por las paredes de la ciudad
On the walls of the city
Y ahora dime y me pierdo en tu boca
And now tell me and I lose myself in your mouth
Dime, ¿a quién le regalo flores?
Tell me, to whom do I give flowers?
Ya no pinto de colores
I no longer paint in colors
Por las paredes de la ciudad, y ahora dime
On the walls of the city, and now tell me
Si ya no tengo ilusiones
If I no longer have dreams
Ando perdido por cualquier lugar, sigo perdido amor
I wander lost through any place, I am still lost, my love
Mi alma llora sola, espera en la soledad
My soul cries alone, waiting in solitude
Me siento sólo, frío y triste en este mundo
I feel alone, cold and sad in this world
Eres el abrigo que me arropa en mi despertar
You are the coat that wraps me up in my awakening
Eres mi vida y mis cinco sentidos y no estás...
You are my life and my five senses and you are not here...
Sólo, sólo con escuchar el eco de tu voz
Only, only by hearing the echo of your voice
Cambia el latido de mi corazón
Does the beat of my heart change
Haces que cante mi alma
You make my soul sing
Y que de salgan palabras
And make words come out of me
Y que a veces llore mil lágrimas
And sometimes I cry a thousand tears
Te he sentido tan de cerca
I have felt you so close
Ahora me aleja la distancia
Now the distance separates me
Te echo de menos, te necesito amor
I miss you, I need you, my love
Sólo, sólo con escuchar el eco de tu voz
Only, only by hearing the echo of your voice
Cambia el latido de mi corazón
Does the beat of my heart change
Haces que cante mi alma
You make my soul sing
Y que de salgan palabras
And make words come out of me
Y que a veces llore mil lágrimas
And sometimes I cry a thousand tears
Te he sentido tan de cerca
I have felt you so close
Ahora me aleja la distancia
Now the distance separates me
Te echo de menos, te necesito amor
I miss you, I need you, my love
Y ahora dime...
And now tell me...





Авторы: José Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.