Текст и перевод песни José El Francés - A Quien Le Regalo Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quien Le Regalo Flores
To Whom Do I Give Flowers
Cuando
se
rompe
el
amor
When
love
breaks
Se
llena
de
tristeza
el
corazón
The
heart
becomes
filled
with
sadness
Y
todo
se
convierte
oscuro
And
everything
turns
dark
Y
queda
pena
y
dolor
And
there
is
only
sorrow
and
pain
Cuando
se
rompe
el
amor
When
love
breaks
El
tiempo
se
hace
eterno
en
tu
habitación
Time
becomes
eternal
in
your
room
No
dejan
de
pasar
las
horas
The
hours
do
not
stop
passing
Que
dan
vueltas
en
tu
reloj
That
turn
around
in
your
watch
Y
me
roba
la
melancolía
And
melancholy
steals
from
me
Y
me
quita
la
noche
y
el
día
And
takes
from
me
the
night
and
the
day
Eres
la
luz
que
alumbra
el
alba
You
are
the
light
that
brightens
the
dawn
También
eres
la
luz
que
me
ilumina
You
are
also
the
light
that
illuminates
me
Sólo,
sólo
con
escuchar
el
eco
de
tu
voz
Only,
only
by
hearing
the
echo
of
your
voice
Cambia
el
latido
de
mi
corazón
Does
the
beat
of
my
heart
change
Haces
que
cante
mi
alma
You
make
my
soul
sing
Y
que
de
mí
salgan
palabras
And
make
words
come
out
of
me
Y
que
a
veces
llore
mil
lágrimas
And
sometimes
I
cry
a
thousand
tears
Te
he
sentido
tan
de
cerca
I
have
felt
you
so
close
Ahora
me
aleja
la
distancia
Now
the
distance
separates
me
Te
echo
de
menos,
te
necesito
amor
I
miss
you,
I
need
you,
my
love
Y
ahora
dime,
¿a
quién
le
regalo
flores?
And
now
tell
me,
to
whom
do
I
give
flowers?
Ya
no
pinto
de
colores
I
no
longer
paint
in
colors
Por
las
paredes
de
la
ciudad
On
the
walls
of
the
city
Y
ahora
dime
y
me
pierdo
en
tu
boca
And
now
tell
me
and
I
lose
myself
in
your
mouth
Dime,
¿a
quién
le
regalo
flores?
Tell
me,
to
whom
do
I
give
flowers?
Ya
no
pinto
de
colores
I
no
longer
paint
in
colors
Por
las
paredes
de
la
ciudad,
y
ahora
dime
On
the
walls
of
the
city,
and
now
tell
me
Si
ya
no
tengo
ilusiones
If
I
no
longer
have
dreams
Ando
perdido
por
cualquier
lugar,
sigo
perdido
amor
I
wander
lost
through
any
place,
I
am
still
lost,
my
love
Mi
alma
llora
sola,
espera
en
la
soledad
My
soul
cries
alone,
waiting
in
solitude
Me
siento
sólo,
frío
y
triste
en
este
mundo
I
feel
alone,
cold
and
sad
in
this
world
Eres
el
abrigo
que
me
arropa
en
mi
despertar
You
are
the
coat
that
wraps
me
up
in
my
awakening
Eres
mi
vida
y
mis
cinco
sentidos
y
tú
no
estás...
You
are
my
life
and
my
five
senses
and
you
are
not
here...
Sólo,
sólo
con
escuchar
el
eco
de
tu
voz
Only,
only
by
hearing
the
echo
of
your
voice
Cambia
el
latido
de
mi
corazón
Does
the
beat
of
my
heart
change
Haces
que
cante
mi
alma
You
make
my
soul
sing
Y
que
de
mí
salgan
palabras
And
make
words
come
out
of
me
Y
que
a
veces
llore
mil
lágrimas
And
sometimes
I
cry
a
thousand
tears
Te
he
sentido
tan
de
cerca
I
have
felt
you
so
close
Ahora
me
aleja
la
distancia
Now
the
distance
separates
me
Te
echo
de
menos,
te
necesito
amor
I
miss
you,
I
need
you,
my
love
Sólo,
sólo
con
escuchar
el
eco
de
tu
voz
Only,
only
by
hearing
the
echo
of
your
voice
Cambia
el
latido
de
mi
corazón
Does
the
beat
of
my
heart
change
Haces
que
cante
mi
alma
You
make
my
soul
sing
Y
que
de
mí
salgan
palabras
And
make
words
come
out
of
me
Y
que
a
veces
llore
mil
lágrimas
And
sometimes
I
cry
a
thousand
tears
Te
he
sentido
tan
de
cerca
I
have
felt
you
so
close
Ahora
me
aleja
la
distancia
Now
the
distance
separates
me
Te
echo
de
menos,
te
necesito
amor
I
miss
you,
I
need
you,
my
love
Y
ahora
dime...
And
now
tell
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.