José Feliciano - The Cherry Tree Carol - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José Feliciano - The Cherry Tree Carol




The Cherry Tree Carol
Колядка о вишневом дереве
Joseph was an old man and an old man was he,
Иосиф был старик, да старый был он,
And he has married Mary, the queen of Galilee,
И он женился на Марии, царице Галилеи,
And he has married Mary, the queen of Galilee
И он женился на Марии, царице Галилеи.
As Joseph and Mary walked in the garden green,
Как Иосиф и Мария гуляли в саду зелёном,
Where the cherries hung heavy on every limb
Где вишни висели тяжело на каждой ветке.
"Pick me some cherries, Joseph,
"Нарви мне вишен, Иосиф,
Pick me some cherries, do,
Нарви мне вишен, милый,
Pick me some cherries, Joseph,
Нарви мне вишен, Иосиф,
That grow on the bough"
Что растут на ветке."
But up spoke old Joseph with his words so unkind:
Но заговорил старый Иосиф словами недобрыми:
"Let the man gather the cherries that owneth the child"
"Пусть тот нарвёт вишни, кто отец ребенка."
Then up spoke our Saviour all in his mother's womb:
Тогда заговорил наш Спаситель во чреве матери своей:
"Bow down, thou lofty cherry tree, that Mary may have some"
"Склонись, ты, высокое вишневое дерево, чтобы Мария могла взять вишен."
The very top branches bowed down to her feet
Самые верхние ветви склонились к её ногам.
"Now you can see, Joseph, there are cherries for me"
"Теперь ты видишь, Иосиф, есть вишни для меня."
As Joseph was walking he heard an angel sing
Когда Иосиф шёл, он услышал ангела, поющего:
"This night shall be the birth time of Christ, the heavenly King
"Этой ночью родится Христос, небесный Царь.
He neither shall be born in house nor in hall
Он не родится ни в доме, ни в зале,
Nor in the place of paradise but in an ox's stall
Ни в райском месте, а в хлеву для волов.
He neither shall be clothed in purple nor in pall
Он не будет одет ни в пурпур, ни в парчу,
But in the fair white linen that's used in babies all
А в прекрасную белую ткань, что используют для всех младенцев.
He neither shall be rocked in silver nor in gold
Его не будут качать ни в серебре, ни в золоте,
But in a wooden manger that resteth on the mould.
А в деревянных яслях, что стоят на земле."





Авторы: David Willcocks, Trad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.