Текст и перевод песни José Feliciano - Y Volveré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
podras
olvidar,
jamas,
un
amor
como
el
mío,
jamas
Ты
никогда
не
забудешь
такую
любовь,
как
моя,
никогда.
Que
lleno
tu
vacio,
tu
momento,
tu
anciedad
Который
заполняет
твою
пустоту,
твой
момент,
твою
старость.
No
podras
olvidar,
jamas,
un
amor
como
el
mío,
jamas
Ты
никогда
не
забудешь
такую
любовь,
как
моя,
никогда.
Y
sin
llanto
ni
pena,
hoy
te
alejas
sin
piedad
И
без
плача
или
горя,
сегодня
ты
уезжаешь
без
пощады.
Volveré
alguna
vez,
a
querer
y
ah
no
perder,
la
verdad
Я
когда-нибудь
вернусь,
захочу
и
ах
не
потеряю,
правда.
Esta
en
mi
corazón,
ya
lo
vez
yo
supe
amar
Это
в
моем
сердце,
я
уже
знал,
как
любить.
Volveré
volveré
alguna
vez,
a
querer
y
ah
no
perder
solo
Я
вернусь,
я
когда-нибудь
вернусь,
захочу
и
ах,
не
потеряю
в
одиночку.
Fui
una
aventura
más
y
algun
día
lloraras
Я
был
еще
одним
приключением,
и
когда-нибудь
ты
будешь
плакать.
No
podras
olvidar,
jamas,
un
amor
como
el
mío,
jamas
Ты
никогда
не
забудешь
такую
любовь,
как
моя,
никогда.
Desafiaste
al
destino
y
hay
un
precio
que
pagar
Ты
бросил
вызов
судьбе,
и
есть
цена,
которую
нужно
заплатить.
Volveré
alguna
vez,
a
querer
y
ah
no
perder
solo
Я
когда-нибудь
вернусь,
захочу
и
ах,
не
потеряю
в
одиночку.
Fui
una
aventura
más
y
algun
día
lloraras
Я
был
еще
одним
приключением,
и
когда-нибудь
ты
будешь
плакать.
La
ra
la
la
ra
la
ra
Ла-ра-ла-ра-ла-ра
La
ra
la
la
ra
la
ra
Ла-ра-ла-ра-ла-ра
Oh
lloraras
О,
ты
будешь
плакать.
Solo
fui
una
aventura
más,
y
algun
día
lloraras,
Я
был
еще
одним
приключением,
и
когда-нибудь
ты
будешь
плакать.,
Y
algun
día
lloraras
y
algun
día
lloraras
И
когда-нибудь
ты
будешь
плакать,
и
когда-нибудь
ты
будешь
плакать.
Oye
mi
vida
tu
vas
a
llorar
oh
y
algun
dia
lloraras,
Эй,
моя
жизнь,
ты
будешь
плакать
о,
и
когда-нибудь
ты
будешь
плакать.,
Tu
vas
a
llorar
Ты
будешь
плакать.
Por
que
nunca
me
podras
olvidar,
en
tus
noches,
Потому
что
ты
никогда
не
забудешь
меня,
в
свои
ночи,,
En
tus
noches
largas
pensaras
en
mi
amor
В
твои
долгие
ночи
ты
будешь
думать
о
моей
любви.
Oyeme
lloraras
lloraras
Услышь
меня,
ты
будешь
плакать,
ты
будешь
плакать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CARLOS GARDEL, ALFREDO LEPERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.