Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odiame
por
piedad
yo
te
lo
pido.
Возненавидь
меня,
умоляю,
сделай
это.
Odiame
sin
medidas
ni
clemencia,
Возненавидь
меня
без
меры
и
жалости,
Odio
quiero
mas
que
indiferencia
Ненависть
хочу
больше,
чем
равнодушия,
Por
que
el
reincor
hiere
menos
que
el
olvido.
(2x)
Потому
что
обида
ранит
меньше,
чем
забвение.
(2x)
Si
tu
me
odias
quedare
yo
convencido
Если
ты
возненавидишь
меня,
я
буду
убежден,
De
que
me
amastes
mujer
con
insistencia
Что
ты
любила
меня,
женщина,
настойчиво,
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
esperiencia
Но
помни,
согласно
опыту,
Que
tan
solo
se
odia
Что
ненавидят
только
Que
vale
mas
yo
nino,
tu
orgulloza.
Что
важнее,
дитя
моё,
твоя
гордость
O
vale
mas
tu
debil
hermosura.
Piensa
que
en
el
fondo
de
la
fosa,
Или
твоя
хрупкая
красота?
Подумай,
что
на
дне
могилы,
Llevaremos
la
misma
vestidura.
(2x)
Мы
будем
носить
одинаковые
одежды.
(2x)
Si
tu
me
odias
quedare
yo
convencido,
Если
ты
возненавидишь
меня,
я
буду
убежден,
De
que
me
amastes
mujer
con
insistencia,
Что
ты
любила
меня,
женщина,
настойчиво,
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
esperiencia
Но
помни,
согласно
опыту,
Que
tan
solo
se
odia,
Что
ненавидят
только
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAFAEL OTERO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.