Текст и перевод песни José Ignacio Lapido - Pájaros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
un
ritual
de
cada
madrugada
As
a
daily
morning
ritual
Mi
mente
libra
batallas
pensando
que
alguien
me
da
My
mind
fights
battles,
thinking
someone
gives
me
Terrones
de
azúcar
que
endulzan
mi
amargura
Lumps
of
sugar
to
sweeten
my
bitterness
Y
abren
pequeñas
ventanas
para
respirar
And
open
small
windows
to
breathe
Los
pájaros
incandescentes
comienzan
a
volar
Incandescent
birds
begin
to
fly
Las
bolas
de
billar,
la
gente,
el
día
echa
a
rodar
Billiard
balls,
people,
the
day
begins
to
roll
Deja
sonar
la
música
sólo
una
vez
más
Let
the
music
play
just
one
more
time
Soldados
de
plomo
y
animales
disecados
Toy
soldiers
and
stuffed
animals
Santos
de
escayola
con
flores
de
plástico
Plaster
saints
with
plastic
flowers
Creo
que
ya
lo
he
explicado,
no
soy
mejor
ni
peor
I
think
I've
already
explained
it,
I'm
no
better
or
worse
Que
cualquier
vino
malo
del
sesenta
y
dos
Than
any
bad
wine
from
1962
No
habrá
culpables
ni
inocentes
hoy
al
despertar
There
will
be
no
guilty
nor
innocent
when
we
wake
up
today
Seremos
casi
transparentes
y
apenas
nos
verán
We
will
be
almost
transparent
and
they
will
hardly
see
us
Deja
sonar
la
música
sólo
una
vez
más
Let
the
music
play
just
one
more
time
Deja
sonar
la
música
sólo
una
vez
más
Let
the
music
play
just
one
more
time
Los
pájaros
incandescentes
comienzan
a
volar
Incandescent
birds
begin
to
fly
Las
bolas
de
billar,
la
gente,
el
día
echa
a
rodar
Billiard
balls,
people,
the
day
begins
to
roll
Deja
sonar
la
música
sólo
una
vez
más
Let
the
music
play
just
one
more
time
Deja
sonar
la
música
sólo
una
vez
más
Let
the
music
play
just
one
more
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.