Текст и перевод песни José Ignacio Lapido - Sigo esperando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo esperando
Я всё ещё жду
Esperando
en
el
camino
que
alguien
de
una
respuesta,
Жду
на
дороге,
когда
кто-нибудь
даст
ответ,
Llevo
en
una
mano
un
libro
y
en
la
otra
una
piedra.
В
одной
руке
держу
книгу,
в
другой
— камень.
Otros
le
hablan
de
sus
dudas
a
una
calavera
Другие
рассказывают
о
своих
сомнениях
черепу
O
golpean
con
los
nudillos
el
contenedor.
Или
стучат
костяшками
по
мусорному
контейнеру.
Todos
creen
que
habrá
un
descanso
al
final
de
la
escalera,
Все
верят,
что
в
конце
лестницы
будет
отдых,
Van
buscando
paraísos
detrás
de
cada
puerta,
Ищут
рай
за
каждой
дверью,
Y
se
cuelgan
crucifijos
y
agitan
banderas.
И
вешают
на
себя
кресты
и
размахивают
флагами.
Yo
sigo
esperando,
¿qué
más
puedo
decir?
А
я
всё
ещё
жду,
что
ещё
я
могу
сказать?
Que
el
brujo
puede
hacer
que
llueva,
Что
колдун
может
вызвать
дождь,
Que
el
viento
hace
que
enloquezca.
Что
ветер
сводит
с
ума.
Pero
creo
que
nadie
puede
hacer
que
tú,
Но
я
думаю,
что
никто
не
может
сделать
так,
чтобы
ты,
Que
tú
vuelvas,
que
tú
vuelvas.
Чтобы
ты
вернулась,
чтобы
ты
вернулась.
Esperando
a
que
en
los
muros
aparezcan
grietas
Жду,
когда
на
стенах
появятся
трещины,
Que
nos
dejen
ver
al
Cíclope
en
su
madriguera,
Которые
позволят
нам
увидеть
Циклопа
в
его
логове,
Otros
buscan
un
refugio
en
la
tormenta.
Другие
ищут
убежище
от
бури.
Yo
sigo
esperando,
¿qué
más
puedo
decir?
А
я
всё
ещё
жду,
что
ещё
я
могу
сказать?
Que
el
brujo
puede
hacer
que
llueva,
Что
колдун
может
вызвать
дождь,
Que
el
viento
hace
que
enloquezca.
Что
ветер
сводит
с
ума.
Pero
creo
que
nadie
puede
hacer
que
tú,
Но
я
думаю,
что
никто
не
может
сделать
так,
чтобы
ты,
Que
tú
vuelvas,
que
tú
vuelvas.
Чтобы
ты
вернулась,
чтобы
ты
вернулась.
Que
el
brujo
puede
hacer
que
llueva,
Что
колдун
может
вызвать
дождь,
Que
el
viento
hace
que
enloquezca.
Что
ветер
сводит
с
ума.
Pero
creo
que
nadie
puede
hacer
que
tú,
Но
я
думаю,
что
никто
не
может
сделать
так,
чтобы
ты,
Que
tú
vuelvas,
que
tú
vuelvas,
Чтобы
ты
вернулась,
чтобы
ты
вернулась,
Que
tú
vuelvas
...
Чтобы
ты
вернулась...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.