José José feat. Edith Márquez - El Amor Acaba (with Edith Márquez) - перевод текста песни на немецкий

El Amor Acaba (with Edith Márquez) - Edith Márquez , José José перевод на немецкий




El Amor Acaba (with Edith Márquez)
Die Liebe endet (mit Edith Márquez)
Porque el alma se vacía, como el cántaro y la nube
Weil die Seele sich leert, wie der Krug und die Wolke,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque suave se desliza, como sombra la caricia
Weil sie sanft gleitet, wie der Schatten die Liebkosung,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque el sentimiento es humo y ceniza la palabra
Weil das Gefühl Rauch ist und die Worte Asche sind,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque el corazón de darse, llega un día que se parte
Weil das Herz vom Geben eines Tages zerbricht,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque se vuelven cadenas, lo que fueron cintas blancas
Weil das, was weiße Bänder waren, zu Ketten wird,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque llega a ser rutina, la caricia más divina
Weil die göttlichste Liebkosung zur Routine wird,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque somos como ríos, cada instante nueva el agua
Weil wir wie Flüsse sind, in jedem Augenblick neues Wasser,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque mueren los deseos, por la carne y por el beso
Weil die Begierden nach dem Fleisch und dem Kuss sterben,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque el tiempo tiene grietas
Weil die Zeit Risse hat,
Porque grietas tiene el alma
weil die Seele Risse hat,
Porque nada es para siempre
weil nichts für immer ist,
Que hasta la belleza cansa
und selbst die Schönheit ermüdet,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque el sentimiento es humo y ceniza la palabra
Weil das Gefühl Rauch ist und die Worte Asche sind,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque el corazón de darse, llega un día que se parte
Weil das Herz vom Geben eines Tages zerbricht,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque se vuelven cadenas, lo que fueron cintas blancas
Weil das, was weiße Bänder waren, zu Ketten wird,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque llega a ser rutina, la caricia más divina
Weil die göttlichste Liebkosung zur Routine wird,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque somos como ríos, cada instante nueva el agua
Weil wir wie Flüsse sind, in jedem Augenblick neues Wasser,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque mueren los deseos, por la carne y por el beso
Weil die Begierden nach dem Fleisch und dem Kuss sterben,
El amor acaba
endet die Liebe.
Porque el tiempo tiene grietas
Weil die Zeit Risse hat,
Porque grietas tiene el alma
weil die Seele Risse hat,
Porque nada es para siempre
weil nichts für immer ist,
Que hasta la belleza cansa
und selbst die Schönheit ermüdet,
El amor acaba
endet die Liebe.
El amor acaba
endet die Liebe.





Авторы: Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Alejandra Alvarez Beigbeder Casas, Angeles Alvarez Beigbeder Casas, Beigbeder Casas Beatri Alvarez, Viviana Alvarez Beigbeder Casas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.