Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Email Me (feat. Sarita)
Schick mir eine E-Mail (feat. Sarita)
E-mail
me
e-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
E-mail
me
e-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
Señor
internet,
quiero
darte
las
gracias
Herr
Internet,
ich
möchte
dir
danken
Tu
si
que
eres
el
genio,
del
milenio.
Du
bist
wirklich
das
Genie
des
Jahrtausends.
Señor
internet,
yo
quiero
agradecerte
Herr
Internet,
ich
möchte
dir
danken
Me
quito
el
sombrero,
por
tu
invento.
Ich
ziehe
meinen
Hut
vor
deiner
Erfindung.
Gracias,
por
darle
a
la
humanidad
Danke,
dass
du
der
Menschheit
Amable
cual
inmensidad
Freundlich
wie
die
Unendlichkeit
Que
borra
todas
las
distancias
entre
la
gente
die
alle
Entfernungen
zwischen
den
Menschen
aufhebt
Gracias
por
tanta
nueva
amistad,
Danke
für
so
viele
neue
Freundschaften,
E-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
(Un
poema
de
amor
oooh
baby)
(Ein
Liebesgedicht,
oh
Baby)
E-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
(Tu
sueño
mejor
oooh
baby)
(Dein
bester
Traum,
oh
Baby)
E-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
E-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
Señor
internet
ahi
estas
Herr
Internet,
da
bist
du
Para
todas
mis
preguntas
y
mis
respuestas
Für
all
meine
Fragen
und
meine
Antworten
Sin
ninguna
protesta
Ohne
jeden
Protest
Trabajo
no
te
cuesta
Arbeit
kostet
dich
keine
Mühe
A
cualquier
hora
tu
servicio
me
Zu
jeder
Zeit
deinen
Dienst
mir
Y
no
importa
el
subjetivo,
siempre
estas
activo
Und
es
ist
egal,
wie
subjektiv,
du
bist
immer
aktiv
Al
alcance
de
una
tecla
contigo
Mit
einem
Tastendruck
in
Reichweite
mit
dir
Convivo
lebe
ich
zusammen
Tu
ayudas
incondicional
a
nivel
mundial
Deine
bedingungslose
Hilfe
auf
globaler
Ebene
Te
quiero
dar
las
gracias
y
te
quiero
cantar
Ich
möchte
dir
danken
und
dir
singen
E-mail
me
e-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
E-mail
me
e-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
Señor
internet,
que
gusto
me
daria
Herr
Internet,
wie
gerne
würde
ich
Darle
las
gracias
un
dia,
personalmente.
mich
eines
Tages
bei
dir
bedanken,
ganz
persönlich.
Señor
internet,
yo
quiero
agradecerte
Herr
Internet,
ich
möchte
dir
danken
Tu
si
que
eres
el
genio,
del
milenio.
Du
bist
wirklich
das
Genie
des
Jahrtausends.
Gracias,
por
darle
a
la
humanidad
Danke,
dass
du
der
Menschheit
Amable
cual
inmensidad
Freundlich
wie
die
Unendlichkeit
Que
borra
todas
las
distancias
entre
la
gente
die
alle
Entfernungen
zwischen
den
Menschen
aufhebt
Gracias
por
tanta
nueva
amistad,
Danke
für
so
viele
neue
Freundschaften,
E-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
(Un
poema
de
amor
oooh
baby)
(Ein
Liebesgedicht,
oh
Baby)
E-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
(Tu
sueño
mejor)
(Dein
bester
Traum)
Tu
eres
el
genio
de
este
milenio,
Du
bist
das
Genie
dieses
Jahrtausends,
Para
todos
los
problemas
tienes
el
remedio
Für
alle
Probleme
hast
du
die
Lösung
Pasando
las
fronteras
valles
y
Grenzen,
Täler
und
Cordilleras
Gebirge
überwindend
Brincando
los
obstaculos
rompiendo
las
barreras
Hindernisse
überspringend,
Barrieren
durchbrechend
Keka
tu
kekaya
Keka
du
kekaya
Keka
tu
kekaya
Keka
du
kekaya
E-mail
me
e-mail
me
E-Mail
mir,
E-Mail
mir
E-mail
me
e-mail
me.
E-Mail
mir,
E-Mail
mir.
¡¡¡GRACIAS
LUNI
Y
TUNES!!!
DANKE
LUNI
UND
TUNES!!!
Keka
tu
kekaya.
Keka
du
kekaya.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marivana Viscuso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.