José José - Almohada (with Daniela Romo) - перевод текста песни на немецкий

Almohada (with Daniela Romo) - jose Joseперевод на немецкий




Almohada (with Daniela Romo)
Kopfkissen (mit Daniela Romo)
Amor como el nuestro no hay dos en la vida
Liebe wie unsere gibt es nicht zweimal im Leben,
Por más que se busque, por más que se esconda
egal wie sehr man sucht, egal wie sehr man sich versteckt.
duermes conmigo toditas las noches
Du schläfst bei mir jede einzelne Nacht,
Te quedas callada, sin ningún reproche
du bleibst stumm, ohne jeden Vorwurf.
Por eso te quiero, por eso te adoro
Deshalb liebe ich dich, deshalb bete ich dich an,
Eres en mi vida todo mi tesoro
du bist in meinem Leben mein ganzer Schatz.
A veces regreso borracho de angustia
Manchmal kehre ich betrunken vor Kummer zurück,
Te lleno de besos y caricias mustias
ich überhäufe dich mit Küssen und matten Zärtlichkeiten.
Pero estás dormida, no sientes caricias
Aber du schläfst, spürst keine Zärtlichkeiten,
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
ich drücke dich an meine Brust, schlafe mit dir ein.
Más luego despierto, no estás conmigo
Doch dann wache ich auf, du bist nicht bei mir,
Solo está mi almohada
nur mein Kopfkissen ist da.
A veces te miro, callada y ausente
Manchmal sehe ich dich an, still und abwesend,
Y sufro en silencio como tanta gente
und leide schweigend wie so viele Menschen.
Quisiera gritarte que vuelvas conmigo
Ich möchte dir zurufen, dass du zu mir zurückkommst,
Que si aún estoy vivo, solo es para amarte
dass, wenn ich noch lebe, es nur ist, um dich zu lieben.
Pero todo pasa y a los sufrimientos
Aber alles vergeht, und das Leid,
Como a las palabras, se las lleva el viento
genau wie Worte, trägt der Wind davon.
Por eso regreso borracho de angustia
Deshalb kehre ich betrunken vor Kummer zurück,
Te lleno te besos y caricias mustias
ich überhäufe dich mit Küssen und matten Zärtlichkeiten.
Pero estás dormida, no sientes caricias
Aber du schläfst, spürst keine Zärtlichkeiten,
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
ich drücke dich an meine Brust, schlafe mit dir ein.
Más luego despierto, no estás conmigo
Doch dann wache ich auf, du bist nicht bei mir,
Solo está mi almohada
nur mein Kopfkissen ist da.





Авторы: Solis Jorge Adan Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.