Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almohada (with Daniela Romo)
Kopfkissen (mit Daniela Romo)
Amor
como
el
nuestro
no
hay
dos
en
la
vida
Liebe
wie
unsere
gibt
es
nicht
zweimal
im
Leben,
Por
más
que
se
busque,
por
más
que
se
esconda
egal
wie
sehr
man
sucht,
egal
wie
sehr
man
sich
versteckt.
Tú
duermes
conmigo
toditas
las
noches
Du
schläfst
bei
mir
jede
einzelne
Nacht,
Te
quedas
callada,
sin
ningún
reproche
du
bleibst
stumm,
ohne
jeden
Vorwurf.
Por
eso
te
quiero,
por
eso
te
adoro
Deshalb
liebe
ich
dich,
deshalb
bete
ich
dich
an,
Eres
en
mi
vida
todo
mi
tesoro
du
bist
in
meinem
Leben
mein
ganzer
Schatz.
A
veces
regreso
borracho
de
angustia
Manchmal
kehre
ich
betrunken
vor
Kummer
zurück,
Te
lleno
de
besos
y
caricias
mustias
ich
überhäufe
dich
mit
Küssen
und
matten
Zärtlichkeiten.
Pero
estás
dormida,
no
sientes
caricias
Aber
du
schläfst,
spürst
keine
Zärtlichkeiten,
Te
abrazo
a
mi
pecho,
me
duermo
contigo
ich
drücke
dich
an
meine
Brust,
schlafe
mit
dir
ein.
Más
luego
despierto,
tú
no
estás
conmigo
Doch
dann
wache
ich
auf,
du
bist
nicht
bei
mir,
Solo
está
mi
almohada
nur
mein
Kopfkissen
ist
da.
A
veces
te
miro,
callada
y
ausente
Manchmal
sehe
ich
dich
an,
still
und
abwesend,
Y
sufro
en
silencio
como
tanta
gente
und
leide
schweigend
wie
so
viele
Menschen.
Quisiera
gritarte
que
vuelvas
conmigo
Ich
möchte
dir
zurufen,
dass
du
zu
mir
zurückkommst,
Que
si
aún
estoy
vivo,
solo
es
para
amarte
dass,
wenn
ich
noch
lebe,
es
nur
ist,
um
dich
zu
lieben.
Pero
todo
pasa
y
a
los
sufrimientos
Aber
alles
vergeht,
und
das
Leid,
Como
a
las
palabras,
se
las
lleva
el
viento
genau
wie
Worte,
trägt
der
Wind
davon.
Por
eso
regreso
borracho
de
angustia
Deshalb
kehre
ich
betrunken
vor
Kummer
zurück,
Te
lleno
te
besos
y
caricias
mustias
ich
überhäufe
dich
mit
Küssen
und
matten
Zärtlichkeiten.
Pero
estás
dormida,
no
sientes
caricias
Aber
du
schläfst,
spürst
keine
Zärtlichkeiten,
Te
abrazo
a
mi
pecho,
me
duermo
contigo
ich
drücke
dich
an
meine
Brust,
schlafe
mit
dir
ein.
Más
luego
despierto,
tú
no
estás
conmigo
Doch
dann
wache
ich
auf,
du
bist
nicht
bei
mir,
Solo
está
mi
almohada
nur
mein
Kopfkissen
ist
da.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solis Jorge Adan Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.