Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usted
no
sabe
cómo
la
quiero,
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Cuánto
la
extraño,
wie
sehr
ich
dich
vermisse,
Y
las
ganas
grandes
que
tengo
und
die
große
Sehnsucht,
die
ich
habe,
De
poder
volver
a
verla.
dich
wiedersehen
zu
können.
Paso
mis
días
y
mis
noches
recordandola,
Ich
verbringe
meine
Tage
und
Nächte
damit,
mich
an
dich
zu
erinnern,
Y
esperando
el
momento
que
el
destino
und
auf
den
Moment
wartend,
in
dem
das
Schicksal
Acorte
la
distancia
die
Entfernung
verkürzt,
Que
me
separa
de
usted.
die
mich
von
dir
trennt.
Cuanta
distancia,
Welche
Entfernung,
Cuantos
recuerdos
wie
viele
Erinnerungen
Del
corazón
lleno
de
dolor
im
Herzen
voller
Schmerz,
Porque
estoy
sufriendo.
denn
ich
leide.
Cuanta
distancia,
Welche
Entfernung,
Cuantos
recuerdos,
wie
viele
Erinnerungen,
Quiero
volver
para
no
perder
Ich
will
zurückkehren,
um
nicht
zu
verlieren
El
amor
que
tengo.
die
Liebe,
die
ich
habe.
La
vida
sin
verla
Das
Leben,
ohne
dich
zu
sehen,
Se
me
hace
muy
difícil,
fällt
mir
sehr
schwer,
Al
no
tenerla
da
ich
dich
nicht
habe,
Las
cosas
ya
no
son
como
eran
antes.
sind
die
Dinge
nicht
mehr
so,
wie
sie
früher
waren.
La
casa
no
es
la
casa,
Das
Haus
ist
nicht
das
Haus,
Las
mañanas
ya
no
son
alegres,
die
Morgen
sind
nicht
mehr
fröhlich,
La
luna
no
es
mi
luna
der
Mond
ist
nicht
mein
Mond
Y
el
sol
ya
no
es
mi
sol,
und
die
Sonne
ist
nicht
mehr
meine
Sonne,
Tengo
perdida
la
mirada
Mein
Blick
ist
verloren
Y
mi
canción
es
triste.
und
mein
Lied
ist
traurig.
Cuanta
distancia,
Welche
Entfernung,
Cuantos
recuerdos
wie
viele
Erinnerungen
Del
corazón
lleno
de
dolor
im
Herzen
voller
Schmerz,
Porque
estoy
sufriendo.
denn
ich
leide.
Cuanta
distancia,
Welche
Entfernung,
Cuantos
recuerdos,
wie
viele
Erinnerungen,
Quiero
volver
para
no
perder
Ich
will
zurückkehren,
um
nicht
zu
verlieren
El
amor
que
tengo.
die
Liebe,
die
ich
habe.
Es
en
mis
noches
cuando
más
la
necesito
a
mi
lado,
Es
ist
in
meinen
Nächten,
wenn
ich
dich
am
meisten
an
meiner
Seite
brauche,
Sintiendo
el
calor
de
su
cuerpo,
die
Wärme
deines
Körpers
spürend,
Sus
abrazos
deine
Umarmungen
Y
esa
mirada
tan
amiga.
und
diesen
so
vertrauten
Blick.
Sepa
que
pronto,
Wisse,
dass
ich
bald,
Primero
Dios,
so
Gott
will,
Volveré
a
su
lado
para
siempre
für
immer
an
deine
Seite
zurückkehren
werde
Y
de
esta
vez
nada
ni
nadie
podrá
separarnos,
und
dieses
Mal
wird
uns
nichts
und
niemand
trennen
können,
La
vida
no
es
fácil
Das
Leben
ist
nicht
leicht,
Pero
separados,
aber
getrennt
Es
imposible.
ist
es
unmöglich.
Cuanta
distancia,
Welche
Entfernung,
Cuantos
recuerdos
wie
viele
Erinnerungen
Del
corazón
lleno
de
dolor
im
Herzen
voller
Schmerz,
Porque
estoy
sufriendo.
denn
ich
leide.
Cuanta
distancia,
Welche
Entfernung,
Cuantos
recuerdos,
wie
viele
Erinnerungen,
Quiero
volver
para
no
perder
Ich
will
zurückkehren,
um
nicht
zu
verlieren
El
amor
que
tengo...
die
Liebe,
die
ich
habe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Livi, Rafael Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.