Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sería
farolero
Ich
wäre
der
Laternenanzünder
Si
tú
te
hicieras
farola
Wenn
du
die
Laterne
wärst
Que
me
espera
por
las
noches
Die
auf
mich
nachts
wartet
Encendida
pero
sola
Brennend,
doch
allein
Yo
sería
barrendero
Ich
wäre
der
Straßenkehrer
Si
tú
te
hicieras
escoba
Wenn
du
der
Besen
wärst
Para
tomarte
en
mis
manos
Um
dich
in
meinen
Händen
zu
halten
Y
barrer
juntos
tu
alcoba
Und
gemeinsam
dein
Zimmer
zu
kehren
En
cambio
tú
me
ves
y
nada
Doch
du
siehst
mich
und
nichts
geschieht
Y
pasa
un
día
y
pasa
un
mes
Ein
Tag
vergeht,
ein
Monat
vergeht
Y
es
que
la
suerte
estaba
echada
Das
Schicksal
war
bereits
besiegelt
Las
cosas
salen
al
revés
Die
Dinge
laufen
verkehrt
Y
ya
lo
ves
pasan
los
años
Und
schon
siehst
du,
die
Jahre
vergehen
Dejando
huellas
al
pasar
Und
hinterlassen
ihre
Spuren
Nuestro
amor
es
imposible
Unsere
Liebe
ist
unmöglich
Yo
soy
pez
de
río,
tú
eres
pez
de
mar
Ich
bin
ein
Flussfisch,
du
ein
Fisch
des
Meeres
Yo
sería
barrenero
Ich
wäre
der
Bergmann
Si
tú
te
volvieras
roca
Wenn
du
der
Felsen
wärst
Para
abrir
alguna
brecha
Um
eine
Bresche
zu
schlagen
Y
llegar
hasta
tu
boca
Und
zu
deinem
Mund
zu
gelangen
Yo
sería
relojero
Ich
wäre
der
Uhrmacher
Si
tú
te
volvieras
hora
Wenn
du
die
Stunde
wärst
Aunque
tiene
mal
arreglo
Doch
was
die
Zeit
nicht
verzeiht
Lo
que
el
tiempo
no
perdona
Lässt
sich
schwer
reparieren
En
cambio
tú
me
ves
y
nada
Doch
du
siehst
mich
und
nichts
geschieht
Y
pasa
un
día
y
pasa
un
mes
Ein
Tag
vergeht,
ein
Monat
vergeht
Y
es
que
la
suerte
estaba
echada
Das
Schicksal
war
bereits
besiegelt
Las
cosas
salen
al
revés
Die
Dinge
laufen
verkehrt
Y
ya
lo
ves
pasan
los
años
Und
schon
siehst
du,
die
Jahre
vergehen
Dejando
huellas
al
pasar
Und
hinterlassen
ihre
Spuren
Nuestro
amor
es
imposible
Unsere
Liebe
ist
unmöglich
Yo
soy
pez
de
río,
tú
eres
pez
de
mar
Ich
bin
ein
Flussfisch,
du
ein
Fisch
des
Meeres
Yo
sería
marinero
Ich
wäre
der
Seemann
Si
tú
te
hicieras
gaviota
Wenn
du
die
Möwe
wärst
Pero
tú
no
quieres
alas
Doch
du
willst
keine
Flügel
Y
mi
barca
ya
no
flota
Und
mein
Boot
schwimmt
nicht
mehr
Yo
sería
curandero
Ich
wäre
der
Heiler
Si
tú
te
volvieras
droga
Wenn
du
die
Droge
wärst
Para
curar
este
mal
Um
dieses
Leid
zu
heilen
Que
al
pensar
en
ti
me
ahoga
Das
mich
beim
Gedanken
an
dich
erstickt
En
cambio
tú
me
ves
y
nada
Doch
du
siehst
mich
und
nichts
geschieht
Y
pasa
un
día
y
pasa
un
mes
Ein
Tag
vergeht,
ein
Monat
vergeht
Y
es
que
la
suerte
estaba
echada
Das
Schicksal
war
bereits
besiegelt
Las
cosas
salen
al
revés
Die
Dinge
laufen
verkehrt
Y
ya
lo
ves
pasan
los
años
Und
schon
siehst
du,
die
Jahre
vergehen
Dejando
huellas
al
pasar
Und
hinterlassen
ihre
Spuren
Nuestro
amor
es
imposible
Unsere
Liebe
ist
unmöglich
Yo
soy
pez
de
río,
tú
eres
pez
dde
mar
Ich
bin
ein
Flussfisch,
du
ein
Fisch
des
Meeres
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Perez Botija Garcia, Rafael Botija
Альбом
Volcán
дата релиза
05-05-1978
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.