José José - Lástima - перевод текста песни на немецкий

Lástima - jose Joseперевод на немецкий




Lástima
Schade
No me provoques
Provozier mich nicht
Mira que no estoy solo
Schau, ich bin nicht allein
No coquetees más
Flirte nicht mehr
No me provoques
Provozier mich nicht
Que eres muy bonita
Du bist so schön
Y se te va a notar
Und es wird auffallen
No me provoques
Provozier mich nicht
No frunzas esos labios
Spitz nicht die Lippen
Que no podré besar
Denn ich darf sie nicht küssen
No me provoques
Provozier mich nicht
Que te deseo mucho
Ich begehre dich so sehr
Al menos ten piedad
Habe wenigstens Mitleid
Lástima
Schade
Cuánto daría por correr a ti
Was würde ich geben, um zu dir zu rennen
Para abrazarte y poder huir
Dich zu umarmen und zu fliehen
Al fin del mundo
Ans Ende der Welt
Lástima
Schade
Quién fuera ese que a tu lado va
Wer wäre der, der an deiner Seite geht
Quizá algún día en algún lugar
Vielleicht eines Tages an einem Ort
Pero ahora
Aber jetzt
No me provoques
Provozier mich nicht
Deja ya de mirarme
Hör auf, mich anzusehen
Que me vas a matar
Du wirst mich umbringen
No me provoques
Provozier mich nicht
Que tampoco estás sola
Auch du bist nicht allein
Y algo nos va a pasar
Etwas wird passieren
No me provoques
Provozier mich nicht
No me hagas desearte
Lass mich dich nicht ersehnen
No me castigues más
Bestrafe mich nicht mehr
No me provoques
Provozier mich nicht
Que yo estoy indefenso
Ich bin wehrlos
Y eso está muy mal
Und das ist nicht gut
Lástima
Schade
Cuánto daría por correr a ti
Was würde ich geben, um zu dir zu rennen
Para tomarte y poder huir
Dich zu nehmen und zu fliehen
Al fin del mundo
Ans Ende der Welt
Lástima
Schade
Quién fuera ese que a tu lado va
Wer wäre der, der an deiner Seite geht
Quizá algún día en algún lugar
Vielleicht eines Tages an einem Ort
La vida es larga
Das Leben ist lang
Lástima
Schade
Cuánto daría por correr a ti
Was würde ich geben, um zu dir zu rennen
Para tomarte y poder huir
Dich zu nehmen und zu fliehen
Al fin del mundo
Ans Ende der Welt
Lástima
Schade
Quién fuera ese que a tu lado va
Wer wäre der, der an deiner Seite geht
Quizá algún día en algún lugar
Vielleicht eines Tages an einem Ort
La vida es larga
Das Leben ist lang





Авторы: Rafael Pérez Botija


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.