Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque No Soy Poeta
Weil ich kein Dichter bin
Porque
yo
no
soy
poeta
Weil
ich
kein
Dichter
bin
No
puedo
recitar
mi
amor
en
versos,
Kann
ich
meine
Liebe
nicht
in
Versen
sagen,
Porque
yo
no
soy
poeta
Weil
ich
kein
Dichter
bin
Me
quedo
sin
decirte
que
te
quiero.
Bleibt
mir
ungesagt,
wie
sehr
ich
dich
liebe.
Porque
yo
no
soy
poeta
Weil
ich
kein
Dichter
bin
No
miro
las
estrellas
en
tus
ojos,
Seh
ich
keine
Sterne
in
deinen
Augen,
Porque
yo
no
soy
poeta
Weil
ich
kein
Dichter
bin
No
encuentro
que
tu
piel
se
vuelva
playa.
Wird
deine
Haut
für
mich
nicht
zum
Strand.
Tan
solo
con
el
alma
y
con
mis
manos
Nur
mit
meiner
Seele
und
meinen
Händen
Puedo
hacer
que
nunca
extrañes
Kann
ich
verhindern,
dass
du
dich
A
tu
antiguo
enamorado.
Nach
deinem
alten
Geliebten
sehnst.
Yo
no
entiendo
de
poesía,
Ich
verstehe
nichts
von
Poesie,
Solo
sé
rimar
tu
nombre
Doch
ich
kann
deinen
Namen
reimen
Con
las
cosas
más
bonitas
de
la
vida.
Mit
den
schönsten
Dingen
des
Lebens.
Porque
yo
no
soy
poeta
Weil
ich
kein
Dichter
bin
No
encuentro
mejor
forma
de
adorarte,
Find
ich
keine
bessere
Weise,
dich
zu
verehren,
Porque
yo
no
soy
poeta
Weil
ich
kein
Dichter
bin
Acepta
que
en
silencio
yo
te
amo.
Nimm
mein
schweigendes
Lieben
an.
Tan
solo
con
el
alma
y
con
mis
manos
Nur
mit
meiner
Seele
und
meinen
Händen
Puedo
hacer
que
nunca
extrañes
Kann
ich
verhindern,
dass
du
dich
A
tu
antiguo
enamorado.
Nach
deinem
alten
Geliebten
sehnst.
Yo
no
entiendo
de
poesía,
Ich
verstehe
nichts
von
Poesie,
Solo
sé
rimar
tu
nombre
Doch
ich
kann
deinen
Namen
reimen
Con
las
cosas
más
bonitas
de
la
vida.
Mit
den
schönsten
Dingen
des
Lebens.
Porque
yo
no
soy
poeta...
Weil
ich
kein
Dichter
bin...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Magallanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.