Текст и перевод песни José José - Si Alguien Me Dijera
Si Alguien Me Dijera
Если бы кто-нибудь сказал мне
Si
alguién
me
dijera
Если
бы
кто-нибудь
сказал
мне,
Que
me
quedan
pocos
días
Что
мне
осталось
жить
всего
несколько
дней,
Si
me
aseguraran
Если
бы
мне
сказали,
Que
mis
días
son
contados,
Что
мои
дни
сочтены,
Que
se
acaban
los
caminos
para
mí,
Что
мой
путь
на
этом
свете
близится
к
концу,
Como
cuando
sueltan
a
un
cachorro
Я
бы
бежал
как
щенок
на
воле,
Como
un
niño,
como
un
loco
correría
por
ahí,
Как
ребенок,
как
безумец,
я
бы
носился
взад-вперед,
Una
noche
entera
viajaría,
Я
бы
путешествовал
всю
ночь
напролет,
Probaría
algunas
cosas
Я
бы
испробовал
все,
Que
hace
tiempo
me
perdí,
Что
когда-то
упустил,
Buscaría
el
árbol
Я
бы
искал
то
самое
дерево,
Que
me
viera
cuando
niño
sollozar
por
tí,
Которое
было
свидетелем
моих
детских
слез
по
тебе,
Me
despojaría
de
lo
que
llaman
verguenza,
Я
бы
отбросил
все,
что
называют
стыдом,
Rogaría
que
me
lleven
hacia
ti,
Я
бы
умолял,
чтобы
меня
привели
к
тебе,
Y
con
la
conciencia
que
le
faltó
a
mis
principios
И
с
чистой
совестью,
которой
мне
не
хватало
в
начале
жизни,
Pediría
que
vinieras
junto
a
mi,
Я
бы
просил
тебя
быть
со
мной,
Si
alguien
me
dijera
Если
бы
кто-нибудь
сказал
мне,
Que
me
quedan
pocos
días
por
vivir...
Что
мне
осталось
жить
всего
несколько
дней...
Si
alguién
me
dijera
Если
бы
кто-нибудь
сказал
мне,
Que
me
quedan
pocos
días
Что
мне
осталось
жить
всего
несколько
дней,
Si
me
aseguraran
Если
бы
мне
сказали,
Que
mis
días
son
contados,
Что
мои
дни
сочтены,
Que
se
acaban
los
caminos
para
mí,
Что
мой
путь
на
этом
свете
близится
к
концу,
Como
cuando
sueltan
a
un
cachorro
Я
бы
бежал
как
щенок
на
воле,
Como
un
niño,
como
un
loco
correría
por
ahí,
Как
ребенок,
как
безумец,
я
бы
носился
взад-вперед,
Una
noche
entera
viajaría,
Я
бы
путешествовал
всю
ночь
напролет,
Probaría
algunas
cosas
Я
бы
испробовал
все,
Que
hace
tiempo
me
perdí,
Что
когда-то
упустил,
Buscaría
el
árbol
Я
бы
искал
то
самое
дерево,
Que
me
viera
cuando
niño
sollozar
por
tí,
Которое
было
свидетелем
моих
детских
слез
по
тебе,
Me
despojaría
de
lo
que
llaman
verguenza,
Я
бы
отбросил
все,
что
называют
стыдом,
Rogaría
que
me
lleven
hacia
ti,
Я
бы
умолял,
чтобы
меня
привели
к
тебе,
Y
con
la
conciencia
que
le
faltó
a
mis
principios
И
с
чистой
совестью,
которой
мне
не
хватало
в
начале
жизни,
Pediría
que
vinieras
junto
a
mi,
Я
бы
просил
тебя
быть
со
мной,
Si
alguién
me
dijera
Если
бы
кто-нибудь
сказал
мне,
Que
me
quedan
pocos
días
por
vivir.
Что
мне
осталось
жить
всего
несколько
дней...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Manzanero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.