Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Ella (Without Her)
Ohne Sie (Without Her)
Toda
la
noche
esperé
Die
ganze
Nacht
habe
ich
gewartet
Que
viniera
ella
pero
no
llegó
Dass
sie
kommen
würde,
doch
sie
kam
nicht
Y
sollozando
ahora
bien
que
sé
Und
jetzt
weinend
weiß
ich
nur
zu
gut
Lo
que
es
pasar
Wie
es
ist,
zu
vergehen
Un
día
más
sin
ella...
Einen
weiteren
Tag
ohne
sie...
Un
día
más
sin
ella...
Einen
weiteren
Tag
ohne
sie...
No
tiene
caso
llorar
Es
hat
keinen
Sinn
zu
weinen
Si
no
voy
a
poder;
llenar
el
lugar
Wenn
ich
doch
nicht
füllen
kann;
diesen
leeren
Platz
Que
hoy
vacío
esta
sin
su
calor
Der
jetzt
kalt
ist
ohne
ihre
Wärme
Que
triste
es
pasar,
un
día
más
sin
ella...
Wie
traurig
ist
es,
zu
vergehen,
einen
weiteren
Tag
ohne
sie...
Un
día
más
sin
ella...
Einen
weiteren
Tag
ohne
sie...
Un
día
la
conocí
Eines
Tages
habe
ich
sie
getroffen
Y
con
ella
fuí
a
un
mundo
feliz
Und
mit
ihr
bin
ich
in
eine
glückliche
Welt
gegangen
Me
entregó
su
amor
Sie
gab
mir
ihre
Liebe
Amor
que
después
llorando
extrañé
Liebe,
die
ich
später
weinend
vermisst
habe
Pasando
un
día
más
sin
ella...
Indem
ich
einen
weiteren
Tag
ohne
sie
verbrachte...
Es
tan
hermoso
el
amor
So
schön
ist
die
Liebe
Que
nos
envuelve
a
los
dos
en
su
suave
calor
Die
uns
beide
in
ihre
sanfte
Wärme
hüllt
Pero
ese
calor
se
convierte
en
dolor
Doch
diese
Wärme
wird
zu
Schmerz
Rompe
mi
corazón
si
paso
un
día
más
sin
ella...
Sie
bricht
mein
Herz,
wenn
ich
einen
weiteren
Tag
ohne
sie
verlebe...
Si
paso
un
día
mas
sin
ella...
Wenn
ich
einen
weiteren
Tag
ohne
sie
verlebe...
Moriré
sin
ella
Werde
ich
ohne
sie
sterben
Lloraré
sin
ella...
Wer
ich
ohne
sie
weinen...
Moriré
sin
ella
Wer
ich
ohne
sie
sterben
Lloraré
sin
ella...
Wer
ich
ohne
sie
weinen...
Moriré
sin
ella
Wer
ich
ohne
sie
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Okamura, Harry Nilsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.