Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
¿qué
esperas?
Oder
was
erwartest
du?
¿Que
empiece
a
bailar,
Dass
ich
anfange
zu
tanzen,
Cuando
sé
que
le
tienes
que
dar
Wenn
ich
weiß,
dass
du
ihm
geben
musst
Lo
que
él
te
pida?
Was
er
verlangt?
¿O
es
que
quieres
que
diga:
"muy
bien"
Oder
willst
du,
dass
ich
sage:
"Gut"
Y
me
siente
a
esperarte
y
a
ver
Und
mich
hinsetze,
um
zu
warten
und
zu
sehen,
Si
es
hoy
mi
dia?
Ob
heute
mein
Tag
ist?
Amor
tu
me
haces
falta,
Liebe,
ich
vermisse
dich,
Pero
toda
mía,
toda
mía
Aber
ganz
mein,
ganz
mein
Sin
trampas,
sin
complejos
Ohne
Tricks,
ohne
Komplexe
Sin
secretos,
sin
espías.
Ohne
Geheimnisse,
ohne
Spione.
Toda
mía,
toda
mía
Ganz
mein,
ganz
mein
Para
amarte
día
y
noche
Um
dich
Tag
und
Nacht
zu
lieben
Para
amarte
noche
y
día
Um
dich
Nacht
und
Tag
zu
lieben
Toda
mía,
toda
mía.
Ganz
mein,
ganz
mein.
¿O
te
piensas
que
escuentro
normal
Oder
denkst
du,
ich
finde
es
normal,
Que
tengamos
que
hacer
nuestro
amor
Dass
wir
unsere
Liebe
A
su
medida?
Nach
seinen
Maßstäben
machen
müssen?
O
¿qué
pasa?
Oder
was
ist
los?
¿Que
debo
seguir
Muss
ich
weiterhin
Aceptando
migajas
de
amor,
por
cobardía?
Liebeskrümel
aus
Feigheit
akzeptieren?
Amor,
tu
me
haces
falta
pero
Liebe,
ich
vermisse
dich,
aber
Toda
mía,
toda
mía
Ganz
mein,
ganz
mein
Sin
trampas,
sin
complejos
Ohne
Tricks,
ohne
Komplexe
Sin
secretos,
sin
espías.
Ohne
Geheimnisse,
ohne
Spione.
Toda
mía,
toda
mía
Ganz
mein,
ganz
mein
Para
amarte
día
y
noche
Um
dich
Tag
und
Nacht
zu
lieben
Para
amarte
noche
y
día
Um
dich
Nacht
und
Tag
zu
lieben
Toda
mía,
toda
mía.
Ganz
mein,
ganz
mein.
Toda
mía,
toda
mía
Ganz
mein,
ganz
mein
Sin
trampas,
sin
complejos
Ohne
Tricks,
ohne
Komplexe
Sin
secretos,
sin
espías.
Ohne
Geheimnisse,
ohne
Spione.
Toda
mía,
toda
mía
Ganz
mein,
ganz
mein
Para
amarte
día
y
noche
Um
dich
Tag
und
Nacht
zu
lieben
Para
amarte
noche
y
día
Um
dich
Nacht
und
Tag
zu
lieben
Toda
mía,
toda
mía.
Ganz
mein,
ganz
mein.
Toda
mía,
toda
mía
Ganz
mein,
ganz
mein
Sin
trampas,
sin
complejos
Ohne
Tricks,
ohne
Komplexe
Sin
secretos,
sin
espías.
Ohne
Geheimnisse,
ohne
Spione.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pérez Botija
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.