Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Mañana (with Natalia Lafourcade)
Ein Morgen (mit Natalia Lafourcade)
Una
mañana
linda
como
una
flor
Ein
Morgen,
schön
wie
eine
Blume,
Tu
corazón,
al
sol
le
mostrarás
Dein
Herz
wirst
du
der
Sonne
zeigen,
Una
mañana
linda
Ein
Morgen,
so
schön,
Mi
corazón,
como
una
flor,
a
ti
se
entregará
Mein
Herz
wird
sich
dir,
wie
eine
Blume,
hingeben.
Linda
será
Schön
wird
er
sein,
Cuando
me
digas:
"creo
en
tu
amor"
Wenn
du
mir
sagst:
"Ich
glaube
an
deine
Liebe",
Me
digas
que
no
sientes
temor
Mir
sagst,
dass
du
keine
Angst
verspürst,
Y
cuando
salga
el
sol
será
Und
wenn
die
Sonne
aufgeht,
wird
es
sein
Una
mañana
linda
Ein
Morgen,
so
schön,
Como
la
flor
Wie
die
Blume,
Como
el
amor
que
siempre
te
daré
Wie
die
Liebe,
die
ich
dir
immer
geben
werde.
Como
una
flor
Wie
eine
Blume,
Tu
corazón
al
sol
le
mostrará
Dein
Herz
wirst
du
der
Sonne
zeigen,
Mi
corazón
como
una
flor
Mein
Herz,
wie
eine
Blume,
A
ti
se
entregará
Wird
sich
dir
hingeben.
Linda
será
Schön
wird
er
sein,
Cuando
me
digas:
"creo
en
tu
amor"
(Oh-oh-oh-oh)
Wenn
du
mir
sagst:
"Ich
glaube
an
deine
Liebe"
(Oh-oh-oh-oh)
Me
digas
que
no
sientes
temor
Mir
sagst,
dass
du
keine
Angst
verspürst,
Y
cuando
salga
el
sol
será
Und
wenn
die
Sonne
aufgeht,
wird
es
sein
Una
mañana
linda
(Una
mañana
linda)
Ein
Morgen,
so
schön
(Ein
Morgen,
so
schön),
Una
mañana
linda
como
la
flor
(Como
la
flor)
Ein
Morgen,
so
schön
wie
die
Blume
(Wie
die
Blume),
Como
el
amor
(Como
el
amor)
Wie
die
Liebe
(Wie
die
Liebe),
Que
siempre
te
daré
(Que
siempre
te
daré)
Die
ich
dir
immer
geben
werde
(Die
ich
dir
immer
geben
werde),
Que
siempre
te
daré
Die
ich
dir
immer
geben
werde,
Que
siempre
te
daré
Die
ich
dir
immer
geben
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Genovevo Contreras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.