Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
una
ola
sin
freno
Wie
eine
Welle
ohne
Bremse
Desbocado
y
sereno.
Entfesselt
und
gelassen.
Como
quisiste
te
ame.
Wie
du
es
wolltest,
liebte
ich
dich.
Te
di
mi
fuerza
y
mi
orgullo
Ich
gab
dir
meine
Kraft
und
meinen
Stolz
Por
ese
gran
amor
tuyo
Für
diese
deine
große
Liebe
Lleno
de
ti
lo
olvide.
Voller
dir,
vergaß
ich
mich.
Entre
ternuras
te
puse
In
Zärtlichkeiten
bettete
ich
dich
Te
abrigue
entre
mis
brasos
Ich
barg
dich
in
meinen
Armen
Te
di
mi
amor
y
mi
fe.
Ich
gab
dir
meine
Liebe
und
meinen
Glauben.
Para
que
no
te
faltara
Damit
dir
nicht
fehlte
Calor
en
la
madrugada
Wärme
in
der
Morgendämmerung
Junto
a
ti
me
acurruque.
Neben
dir
schmiegte
ich
mich
an.
Y
para
que
(para
que)
Und
wofür
(wofür)
Y
para
que
(para
que)
Und
wofür
(wofür)
Si
tu
jamas
diste
nada
Wenn
du
niemals
etwas
gabst
No
te
importo
que
llorara
Es
war
dir
egal,
dass
ich
weinte
Ni
preguntaste
porque.
Nicht
einmal
fragtest
du
warum.
Y
para
que
(para
que)
Und
wofür
(wofür)
Y
para
que
(para
que)
Und
wofür
(wofür)
De
que
sirvio
ser
tu
almoada
Wozu
diente
es,
dein
Kissen
zu
sein
Tu
peldaño,
tu
escalada.
Deine
Stufe,
dein
Aufstieg.
Para
que
para
que.
Wofür,
wofür.
Cuando
me
necesitaste
Als
du
mich
brauchtest
Siempre
fiel
me
encontraste
Fandst
du
mich
immer
treu
Como
agua
para
vever.
Wie
Wasser
zum
Trinken.
Mi
mejor
rosa
cortaste
Meine
beste
Rose
schnittest
du
Mi
corazon
desangraste
Mein
Herz
ließest
du
bluten
Para
marcharte
despues.
Um
danach
fortzugehen.
Y
para
que
(para
que)
Und
wofür
(wofür)
Y
para
que
(para
que)
Und
wofür
(wofür)
Si
tu
jamas
diste
nada
Wenn
du
niemals
etwas
gabst
No
te
importo
que
llorara
Es
war
dir
egal,
dass
ich
weinte
Ni
preguntaste
porque.
Nicht
einmal
fragtest
du
warum.
Y
para
que
(para
que)
Und
wofür
(wofür)
Y
para
que
(para
que)
Und
wofür
(wofür)
De
que
sirvio
ser
tu
almoada
Wozu
diente
es,
dein
Kissen
zu
sein
Tu
peldaño,
tu
escalada.
Deine
Stufe,
dein
Aufstieg.
Para
que
para
que.
Wofür,
wofür.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruiz Narvaez Jose Napoleon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.