Текст и перевод песни José Larralde - Arreando la Tropilla de la Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arreando la Tropilla de la Nada
Погонщики стада пустоты
Manera
zonza
de
buscar
palabras
Бестолковый
способ
искать
слова
Echando
disimulo
y
esquivada
Пытаясь
скрыть
уловки
и
увернуться
Sobre
una
cantidá
de
cosas
ciertas
От
огромного
количества
верных
вещей
Contra
una
cantidá
de
cosas
vana
Против
огромного
количества
пустых
вещей
Manera
zonza
de
querer
fingirme
Бестолковый
способ
притвориться
Sonrisa
de
colmillo
a
cada
rato
Постоянно
обнажая
зубы
в
улыбке
Creyendo
que
me
dentran
por
el
ojo
Думая,
что
мне
дурачат
Sin
darse
cuenta
que
ya
estoy
chicato
Не
замечая,
что
я
уже
старею
Que
ya
ni
miro
de
ande
viene
el
viento
Что
я
уже
не
слежу,
откуда
дует
ветер
Ni
si
es
de
noche
ni
si
está
aclarando
И
не
замечаю,
темнеет
или
светает
Manera
zonza
de
pasar
chiflando
Бестолковый
способ
проходить
мимо,
насвистывая
Pa'
conformar
un
ruido
y
escucharlo
Чтобы
создавать
шум
и
слышать
его
Ansina
se
acorta
la
espera
y
de
paso
se
espanta
los
carancho
Так
ожидание
сокращается,
и
заодно
отпугиваются
стервятники
Manera
de
arrimar
una
esperanza
pa'
quien
Способ
подобраться
к
надежде
для
того,
кто
Se
habrá
de
dir
de
una
boqueada
Уйдет,
еле
дыша
Contando
el
parejero
de
una
nube
Глядя
на
облака,
словно
они
кони
Y
arriando
la
tropilla
de
la
nada.
И
перегоняя
стадо
пустоты.
No
vuelva
a
decir
nada
de
nada
Не
говори
больше
ничего
Deje
nomás
de
andar
tragando
rabia
Просто
перестань
сдерживать
гнев
Que
no
me
va
a
ligar
haciendo
remolino
Ты
меня
не
обведешь
вокруг
пальца
своими
уловками
Como
cachorro
en
vaca
agusanada
Как
щенок,
кружащийся
вокруг
больной
коровы
No
tenga
miedo
amigo,
todo
pasa
Не
бойся,
милая,
все
проходит
Don
Dio
da
justo
el
tiempo
a
cada
cosa
Бог
дает
каждому
время
No
hay
acomodo
que
le
resbale
un
día
Нет
такого
устройства,
которое
однажды
не
сломается
De
toda
la
creación,
la
mas
hermosa
la
igualdad
Из
всех
творений
самое
прекрасное
— равенство
Pa'
l
de
arriba
y
pa'
l
de
abajo
И
для
высших,
и
для
низших
No
hay
diferencia
entre
terrón
y
loza
Нет
разницы
между
пылинкой
и
каменной
плитой
No
tenga
miedo
amigo
ya
es
un
hombre
Не
бойся,
милая,
ты
уже
взрослая
Que
no
digan
que
le
tembló
la
pera
Пусть
не
говорят,
что
ты
испугалась
Al
fin
y
al
cabo
via
a
morir
vivido
В
конце
концов,
ты
проживешь
свою
жизнь
Y
sepa
m'
hijo
que
eso
no
es
zoncera
И
знай,
дорогая,
это
не
глупость
Amontonar
costumbre
no
es
igual
Накапливать
привычки
не
то
же
самое
Que
aviejarse
por
afuera
Что
стареть
внешне
Tengo
mucho
ricuerdo
que
respira
У
меня
много
воспоминаний,
которые
все
еще
живы
Y
mucho
otros
que
serán
mi
vuelta
И
много
других,
которые
вернутся
ко
мне
Cuando
el
vuelo
de
algún
jilguero
pampa
Когда
полет
какого-нибудь
пампасного
щегла
Se
detenga
en
la
edad
de
una
cumbrera
Остановится
на
краю
холма
Y
haga
sonar
el
pico
contra
el
pecho
И
он
ударит
клювом
в
грудь
De
la
misma
gramilla
que
me
espera.
Той
самой
травинке,
которая
меня
ждет.
Tengo
mucho
recuerdo
pa'
acordarme
У
меня
много
воспоминаний,
чтобы
вспомнить
Y
mucho
otro
que
ya
son
olvido,
И
много
других,
которые
уже
забыты
Tal
vez
de
los
primero
ya
no
me
acuerdo,
Может
быть,
я
уже
не
помню
первых,
Y
de
los
otros,
de
los
otro
me
acordé
al
vivirlo
А
о
других,
других
я
вспомнил,
проживая
их
No
vale
ni
la
pena
echar
la
cuenta
alguno
tiene
Не
имеет
смысла
подсчитывать,
кто-то
имеет
Y
otros
han
tenido.
А
кто-то
имел.
Que
le
puedo
pedir
por
voluntades
al
cielo
О
чем
же
я
могу
просить
небо
по
своей
воле
Socarrón
de
los
designios
Насмешник
судеб
Si
tengo
lo
que
tuve
y
me
lo
llevo
Если
у
меня
есть
то,
что
было,
и
я
унесу
это
с
собой
Lo
mas
hermoso
de
vivir
conmigo
Самое
прекрасное
в
жизни
со
мной
La
vida
de
los
otro
que
vivieron
Жизнь
других,
которые
жили
Con
los
mismo
perdones
y
castigo
С
тем
же
прощением
и
наказанием
Sin
mas
problema
que
decir
me
quedo,
Без
единого
вопроса,
кроме
"я
остаюсь",
En
el
mismo
confín
en
que
he
nacido
В
том
же
месте,
где
я
родился
Naide
me
puede
alzar
sobre
otra
estrella
Никто
не
может
поднять
меня
к
другой
звезде
Que
no
sea
del
mundo
en
que
he
vivido.
除了
в
том
мире,
в
котором
я
жил.
Que
mas
puedo
pedir
por
voluntades
О
чем
еще
я
могу
просить
по
своей
воле
Y
por
ser
voluntario
va
conmigo
И
по
своей
воле
оно
со
мной
Mientras
me
aguante
un
soplo
el
percherón
del
tiempo
Пока
сила
воли
гонит
неумолимое
время
No
tenga
miedo
m'
hijo
que
me
alcanza
Не
бойся,
милая,
мне
хватит
сил
Pa'
darle
un
quiero
cerrado
a
lo
que
falta
Чтобы
крепко
полюбить
то,
что
мне
еще
предстоит
Sin
calentarme
el
color
de
la
baraja.
Не
разжигая
азарт
в
азартных
играх.
No
me
tiemble
muchacho
Не
бойся,
девочка
Que
el
que
tiembla,
suele
hacer
de
la
vida
una
mortaja
Ведь
тот,
кто
боится,
часто
превращает
свою
жизнь
в
саван
Se
nace
macho,
se
vive
y
se
termina
macho
y
medio
Рождаются
мужчинами,
живут
и
уходят
настоящими
мужчинами
Si
es
preciso
entre
la
caca.
Даже
если
придется
в
грязи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Larralde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.